- Homepage
- Pagine
- Citazioni per tema
- L'amore e l'amicizia
L'amore e l'amicizia
Citazioni Musica Paesaggi del mondo Pinacoteca Natura e universo Album foto
Cliccando sul nome di ogni autore potete accedere alla pagina di citazioni del suo paese. Alla fine di ogni citazione troverete un link ; cliccando potete accedere al filmino illustrativo. Per ingrandire le immagini, cliccare su di esse.
Mikhaïl Omraam Aïvanhov L'amour et la sagesse s'unissent pour donner naissance à la vérité. L'amore e la saggezza si uniscono per generare la verità. Paesaggio |
Alain Aimer, c'est trouver sa richesse hors de soi. Amare, è trovare la propria ricchezza fuori di se. Alain |
Alī ibn Abī T̩ālib Il y a trois sortes d'amis, et trois sortes d'ennemis. Tes amis sont : ton ami, l'ami de ton ami et l'ennemi de ton ennemi. Tes ennemis sont : ton ennemi, l'ennemi de ton ami, et l'ami de ton ennemi. I tuoi amici sono di tre tipi, e di tre tipi sono anche i tuoi nemici. I tuoi amici sono : il tuo amico, l'amico del tuo amico e il nemico del tuo nemico. I tuoi nemici sono : il tuo nemico, il nemico del tuo amico e l'amico del tuo nemico. Deserto |
Proverbio americano Maint amoureux d'un grain de beauté commet l'erreur d'épouser la fille entière. Molti innamorati di un neo commettono l'errore di sposare la ragazza intera.. Proverbio americano |
L'Arioste Les noeuds sacrés de la vraie amitié se forment bien plus facilement sous un humble toit et dans les cabanes des bergers que dans les palais des rois. I nodi sacri della vera amicizia si formano molto più facilmente sotto un tetto semplice e nelle capanne dei pastori che nei palazzi dei rè. L'Arioste Aucun mortel ne peut savoir de qui il est véritablement aimé, tant qu’il occupe le haut de la roue de la Fortune ; car les vrais et les faux amis se tiennent à ses côtés, lui témoignant tous une même fidélité. Mais son heureux destin vient-il à se changer en adversité, la tourbe des adulateurs lève le pied, et celui-là seul qui aime de cœur, reste plus dévoué que jamais, et chérit son maître même après la mort. Alcun non può saper da chi sia amato, quando felice in sulla ruota siede ; però che ha i veri e i finti amici a lato, che mostran tutti una medesima fede. Se poi si cangia in tristo il lieto stato, volta la turba adulatrice il piede ; e quel che di cor ama, riman forte, ed ama il suo signor dopo la morte. Diversi |
Aristotele Celui qui cesse d'être ton ami, ne l'a jamais été. Chi smette di esserti amico non lo è mai stato. Aristote (Aristotele) |
Sant'Agostino Là où i y a de l'amour il n'y a pas besoin de pardon, parce que quand tu aimes, tu aimes, c'est tout Dove c'è amore non c'è bisogno del perdono, perchè quando ami, ami e basta. Sant'Agostino Aime et fais ce que tu veux : Si tu te tais, tais-toi par amour, Si tu parles, parle par amour, Si tu corriges, corrige par amour, Si tu pardonnes, pardonne par amour. Aie au fond du coeur la racine de l'amour : De cette racine, rien ne peut sortir de mauvais. Ama, e fai ciò che vuoi : Se tu taci, taci per amore. Se tu parli, parla per amore. Se tu correggi, correggi per amore. Se tu perdoni, perdona per amore. Abbi sempre in fondo al cuore la radice dell'amore. Da questa radice non possono che sorgere cose buone. Paesaggio |
Jacinto Benavente y Martinez On reconnaît le véritable amour non à ce qu'il demande mais à ce qu'il donne.. Il vero amore non si conosce da quello che chiede, ma da quello che offre.Jacinto Benavente y Martinez |
Ambrose Bierce Critiques. L'une des nombreuses méthodes qu'affectionnent les imbéciles pour perdre leurs amis. Critica : uno dei tanti modi che agli stolti piacciono per perdere i loro amici.Ambrose Bierce |
Léon Blum On peut aimer l'amour sans aimer personne ; on peut aimer un être sans aimer l'amour. L'amour, parfois, est exigeant et tyrannique, conseiller de vengeance, d'injustice et de colère ; d'autres savent aimer sans jalousie et sans haine. Si può amare l'amore senza amare nessuno ; si può amare una persona senza amare l'amore. A volte l'amore è esigente e tirannico, consigliere di vendetta, d'ingiustizia e di rabbia ; altri sanno amare senza gelosia e senza odio.Deserti |
Giovanni Boccaccio Ayez pitié d'un cœur que vous remplissez tout entier ; payez l'amour par l'amour. Abbiate pietà di un cuore che riempite interamente ; pagate l'amore con l'amore. Giovanni Boccaccio |
Jacques de Bourbon-Busset L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre. L'amore è un fiume in cui le acque di due fiumetti si mescolano senza confondersi. Jacques de Bourbon-Busset |
Jean de la Bruyère Les amours meurent par le dégoût, et l'oubli les enterre. Gli amori muoiono di disgusto, e l'oblio li seppellisce. Jean de la Bruyère |
Pedro Calderon Ô infâmes batailles d'amour où le lâche triomphe, puisque le vaincu reste à regarder fuir celui qui vainc. Oh, infami battaglie d'amore, dove il codardo è valoroso, poiché il vinto resta a guardar fuggire quello che vince. Pedro Calderon |
Albert Camus Nous nous trompons toujours deux fois sur ceux que nous aimons : d'abord à leur avantage, puis à leur désavantage. Sbagliamo sempre due volte sulle pesone che amiamo : prima a loro vantaggio, poi a loro svantaggio. Paysage Plus je vieillis et plus je trouve qu'on ne peut vivre qu'avec les êtres qui vous libèrent, et qui vous aiment d'une affection aussi légère à porter que forte à éprouver. Più invecchio e più trovo che si puo' vivere solo con le persone che ci liberano e ci amano con affetto leggero da portare quanto forte da provare. Désert |
Paul Carvel La fidélité, c'est quand l'amour est plus fort que l'instinct. ALa fedeltà è quando l'amore è più forte dell' istinto. Paul Carvel |
Miguel de Cervantès Amour et désir sont deux choses distinctes : on ne désire pas tout ce que l'on aime, et l'on n'aime pas tout ce que l'on désire. Amore e desiderio sono due cose distinte : non tutto ciò che si ama si desidera, né tutto ciò che si desidera si ama. Miguel de Cervantes |
Cristina de Svezia C'est sur les sympathies et les antipathies que la raison a perdu ses droits È in base alle simpatie e antipatie che la ragione ha perso i suoi diritti. Paesaggio |
Cicerone C'est ôter à l'amitié son plus bel ornement, que d'en bannir le respect. Priva l'amicizia del suo più bell'ornamento chi la priva del rispetto. Universo Nous avons besoin de l'amitié toujours, vraiment comme nous avons besoin des proverbiaux fondements de la vie : le feu et l'eau. Abbiamo bisogno dell'amicizia sempre, proprio come abbiamo bisogno dei proverbiali fondamenti della vita, il fuoco e l'acqua. Cicéron (Cicerone) |
Jean Cocteau Le verbe aimer est l'un des plus difficiles à conjuguer : son passé n’est pas simple, son présent n’est qu’indicatif et son futur est toujours conditionnel. Il verbo amare è uno dei più difficili da coniugare : il suo passato non è semplice, il suo presente è solo indicativo e il suo futuro non è che un condizionale. Jean Cocteau |
Paolo Coelho Personne ne peut fuir son coeur. C'est pourquoi il vaut mieux écouter ce qu'il dit. Nessuno riesce a sfuggire al proprio cuore. Quindi è meglio ascoltare ciò che dice. Paolo Coelho |
Colette Il y a deux sortes d'amour : l'amour insatisfait, qui vous rend odieux, et l'amour satisfait, qui vous rend idiot. Ci sono due sorte d'amore: l'amore insoddisfatto, che ti fa diventare odioso, e l'amore soddisfatto, che ti fa diventare scemo. Colette Le coeur n'a pas de rides ; il n'a que des cicatrices. Il cuore non ha rughe, ha solo cicatrici. Diversi |
Laure Conan Aimer une personne pour son apparence, c'est comme aimer un livre pour sa reliure. Amare una personna per la sua apparenza è come amare un libro per la sua rilegatura. Laure Conan L'amitié sans confiance, c'est une fleur sans parfum. L'amicizia senza fiducia è un fiore senza profumo. Laure Conan |
Dalaï Lama À ceux que tu aimes, donne des ailes pour voler, des racines pour revenir et des motifs pour rester. Dona a chi ami ali per volare, radici per tornare e motivi per rimanere. Paesaggio |
Dante Alighieri L'amour et un noble coeur ne font qu'un, et quand l'un ose aller sans l'autre, c'est comme quand l'âme abandonne la raison. Amore e il cuor gentile sono una sola cosa, e l'uno può esistere senza l'altro tanto quanto l'anima razionale può esistere senza la ragione. Dante Alighieri |
Il Dhammapada Si, sur ton chemin, tu ne rencontres pas de compagnon qui te soit égal ou supérieur, alors continue ta route seul et résolu. Ne t’encombre pas de la compagnie des inconscients. Se sul tuo cammino non incontri un compagno che sia migliore di te, o tuo uguale, prosegui il tuo cammino, deciso - da solo, piuttosto che in compagnia degli inconsapevoli. Universo |
Marie Ebner von Eschenbach L'amour vainc la mort, mais il arrive qu'une mauvaise petite habitude vainque l'amour. L'amore vince la morte, ma accade che una piccola cattiva abitudine vinca l'amore. Marie Ebner von Eschenbach |
Ralph Waldo Emerson La splendeur de l'amitié, ce n'est ni la main tendue, ni le sourire bienveillant, ni la compagnie de l'autre, mais l'inspiration spirituelle qu'elle nous procure quand on découvre que quelqu'un croit en nous et est prêt à mettre sa confiance en nous. Lo splendore dell’amicizia non è la mano tesa né il sorriso gentile né la gioia della compagnia: è l’ispirazione spirituale quando scopriamo che qualcuno crede in noi ed è disposto a fidarsi di noi. Paesaggio |
Proverbe spagnolo Offrir l'iomitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif. Offrire amicizia a chi vuole amore è dare del pane a chi muore di sete. Proverbio spagnolo |
Jean de la Fontaine Chacun se dit ami : mais fou qui s'y repose ; rien n'est plus commun que le nom, rien n'est plus rare que la chose. Tutti si dicono amici, ma pazzo è chi crede. Non c'è niente di più banale che questo nome, niente è più raro di questo. Jean de la Fontaine |
Erich Fromm L'amour immature dit : "Je t'aime parce que j'ai besoin de toi". L'amour mature dit : "J'ai besoin de toi parce que je t'aime". L'amore immaturo dice: "Ti amo perché ho bisogno di te". L'amore vero dice: "Ho bisogno di te perché ti amo". Erich Fromm On ne peut être fidèle envers les autres que si on l'est d'abord envers soi-même. Solo chi ha fede in se stesso può essere fedele agli altri. Erich Fromm |
Paul Géraldy Il faut se ressembler un peu pour se comprendre, mais il faut être un peu différent pour s'aimer. Bisogna somigliarsi un po' per comprendersi, ma bisogna essere un po' diversi per amarsi. Paul Géraldy |
Khalil Gibran Quand l'amour vous fait signe, suivez-le. Et quand ses ailes vous enveloppent, cédez-lui. Bien que la lame cachée parmi ses plumes puisse vous blesser. Et quand il vous parle, croyez en lui. Bien que sa voix puisse briser vos rêves comme le vent du nord dévaste vos jardins. Car de même que l'amour vous couronne, il doit vous crucifie. L'amour ne donne que de lui-même, et ne prend que de lui-même. Quando l'amore vi fa cenno, seguitelo. E quando le sue ali vi avvolgono, abbandonatevi a lui. Benché la spada che nasconde tra le penne possa ferirvi. E quando vi parla, credetelo. Anche se la sua voce può mandare in frantumi i vostri sogni come il vento del nord lascia spoglio il giardino. Perché come l'amore v'incorona così vi crocifigge. L'amore non dà nulla all'infuori di sé, né prende nulla se non da se stesso. Khalil Gibran Si tu aimes quelqu'un, laisse le partir ! S'il revient, c'est qu'il a toujours été là, s'il ne revient pas, c'est qu'il ne l'a jamais été. Se ami qualcuno, lascialo andare ! Se ritorna è sempre stato con te ! Se non ritorna, non lo è mai stato. Aurora boreale |
Wolfgang Goethe Un coeur qui cherche sent bien qu'il lui manque quelque chose ; mais un coeur qui a perdu sait de quoi il est privé. Un cuore che cerca, sente bene che qualcosa gli manca ; ma un cuore che ha perduto, sa di che cosa è stato privato. Goethe |
Witold Gombrowicz L'homme, au plus profond de son être, dépend de l'image de lui-même qui se forme dans l'âme d'autrui, même si c'est l'âme d'un crétin. L'uomo nel più profondo del suo essere, dipende dall'immagine di se stesso che si forma nell'animo degli altri, anche se sarà l'anima di un cretino. Witold Gombrowicz |
Elbert Green Hubbard Ne donne jamais d'explications : tes amis n'en ont pas besoin et tes ennemis ne te croiront pas de toute façon. Non dare mai spiegazioni : i tuoi amici non ne hanno bisogno e i tuoi nemici non ci crederanno comunque. Elbert Green Hubbard |
Sacha Guitry Le bonheur à deux, ça dure le temps de compter jusqu'à trois. La felicità a due, dura il tempo di contare fino a tre. Sacha Guitry Avant le mariage, c'est les petits mots. Pendant le mariage, c'est les grands mots. Après le mariage, c'est les gros mots. Prima del matrimonio, ci sono le paroline. Durante il matrimonio, ci sono i paroloni. Dopo il matromonio, sono parolacce. Sacha Guitry |
Victor Hugo Beaucoup d'amis sont comme le cadran solaire : ils ne marquent que les heures où le soleil vous luit. Molti amici sono come la meridiana : segnano solo le ore in cui il sole splende per voi. Victor Hugo On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime. Passiamo metà della nostra vita ad aspettare quelli che ameremo e l'altra metà a lasciare chi amiamo. Animali |
Garabet Ibaileanu Ne donne pas ton coeur à quelqu'un qui n'en n'a pas besoin. Non donarti il cuore a qualcuno che non ha bisogno. Garabet Ibraileanu |
Proverbio italano Aimer sans êtrie aimé est temps perdu. Amare e non essere amato è tempo perso. Proverbio italiano |
Jaroslaw Iwaskienwicz Nous sommes toujours enclins à voir dans les autres les sentiments que nous portons dans notre propre coeur. Noi siamo sempre inclini a vedere negli altri i sentimenti che portiamo nel proprio cuore. Jaroslaw Iwaskienwicz |
San'Giovanni Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. Nessuno ha un amore più grande che dare la vita per i propri amici. San'Giovanni |
Proverbio ebreo Mieux vaut la morsure d'un ami que le baiser d'un ennemi. È meglio il morso di un amico che il bacio di un nemico. Proverbe juif |
Carl Gustav Jung Là où règne l'amour, il n'y a pas volonté de puissance et là où domine la puissance, manque l'amour. L'un est l'ombre de l'autre. Dove l'amore impera, non c'è desiderio di potere, e dove il potere predomina, manca l'amore. L'uno è l'ombra dell'altro. Carl Gustav Jung L'amour est un concept extensible qui va du ciel à l'enfer, réunit en soi le bien et le mal, le sublime et l'infini. L'amore è un concetto estensibile che va dal cielo all'inferno, riunisce in sé il bene e il male, il sublime e l'infinito. Carl Gustav Jung |
Gilbert Keith Chesterton Le meilleur moyen d'aimer une chose est de se dire qu'on pourrait la perdre. Il miglior modo di amare una cosa è pensare che potremmo perderla. Gilbert Keith Chesterton |
Rudyard Kipling A quoi bon avoir un ami, s'il faut lui faire signe pour qu'il regarde, et tout lui dire pour qu'il comprenne ? A che serve avere un amico se bisogna fargli segno perché guardasse, e dirgli tutto perché capisca ? Rudyard Kipling |
Swami Kriyananda Le secret de l'amitié est le discernement dans le choix des amis, préférant la sincérité aux louanges et la loyauté aux sourires complaisants. Il segreto dell'amicizia è il discernimento nella scelta degli amici, preferendo la sincerità alla lode e la lealtà ai sorrisi compiacenti. Swami Kriyananda |
Gustave Le Bon L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude L'amore teme il dubbio, tuttavia cresce attraverso il dubbio e muore spesso dalla certezza. Gustave Le Bon |
Paul Léautaud Aimer, c'est préférer un autre à soi-même. Amare è preferire un altro a sé stessi. Paul Léautaud L'habitude fait les faux amis comme l'occasion fait les faux amants. L'abitudine crea i falsi amici, come l'occasione i falsi amanti. Paul Léautaud |
Mikhaïl Lermontov La patrie est là où l'on nous aime. La nostra patria si trova là dove siamo amati. Mikhaïl Lermontov |
Marc Lévy Il n'est de pire solitude que celle que l'on éprouve quand on est deux. Non c'è peggior solitudine di quella che si prova quando si è in due. Marc Levy |
Clarice Lispector Aimer, est-ce se faire cadeau l'un à l'autre de sa propre solitude ? Puisque c'est la chose la plus ultime que l'on puisse donner de soi. Amore sarà regalare all'altro la propria solitudine? Perchè è ciò che di più estremo possiamo dare di noi stessi. Clarice Lispector N'importe qui pourrait aimer une rose, mais il est nécessaire de posséder un coeur noble pour pouvoir en accepter les épines. Chiunque potrebbe amare una rosa, ma è necessario un gran cuore per poterne accettare le spine. Clarice Lispector |
Martin Luther King À la fin, nous ne nous souviendrons pas des mots de nos ennemis, mais des silences de nos amis. Alla fine, ricorderemo non le parole dei nostri nemici, ma il silenzio dei nostri amici. Martin Luther King Il ne peut y avoir de profonde déception là où il n'y a pas d'amour profond. Non ci può essere profonda delusione dove non c'è un amore profondo. Deserti |
Maurice Maeterlinck Il n'y a, en amour, de bonheur durable et complet que dans l'atmosphère translucide de la sincérité parfaite. In amore, c'è felicità durevole e completa solo nell'atmosfera traslucida della perfetta sincerità. Maurice Maeterlinck |
José Marti L'amour naît avec le plaisir de se regarder l'un l'autre, il se nourrit de la nécessité de se voir l'un l'autre, il se conclut par l'impossibilité de se séparer. L'amore nasce dal piacere di guardarsi l'un l'altro, si nutre della necessità di vedersi, si conclude con l'impossibilità di separarsi. Nevi e ghiacciai |
Michelangelo L'amour, c'est l'aile que Dieu a donnée à l'âme pour monter jusqu'à lui. L'amore è l'ala che Dio ha dato all'anima per salire sino a lui. Michelangelo |
Cornelius Népos Je dois ma ruine non à la valeur de mes ennemis, mais à la perfidie de mes amis. Devo la mia rovina non al valore dei nemici, ma alla perfidia degli amici. Mari e oceani |
Pablo Neruda Il est si bref l'amour et l'oubli est si long. Breve l'amore, lungo l'oblìo. Universo |
Friedrich Nietzsche Dans le véritable amour, c'est l'âme qui embrasse le corps. Nel vero amore è l'anima che abbraccia il corpo. Friedrich Nietzsche |
Nuno Oliveira L'art n'existe pas sans amour. Mais celui qui ne possède pas la technique ne peut atteindre l'art. L'art, c'est la sublimation de la technique par l'amour. Non esiste arte senza amore. Ma colui che non possiede la tecnica non può tendere all'arte. L'arte è la sublimazione della tecnica attraverso l'amore. Nuno Oliveira |
Osho On devrait être ensemble seulement parce que l'on se sent bien "avec" un autre ; en revanche, très souvent, on est ensemble parce que l'on se sent mal "sans" un autre. Tu seras capable d'aimer seulement si tu as vaincu la peur de la solitude. Seulement si tu aimes la solitude, chaque instant vécu avec l'autre devient un choix d'amour. Si dovrebbe stare insieme soltanto perché si sta bene "con", e invece molto spesso si sta insieme perché si sta male "senza". Solo se hai sconfitto la paura della solitudine sarai capace di amare. Solo se ami la solitudine ogni momento vissuto con l'altro diventa una scelta d'amore. Osho En réalité, le contraire de la haine n'est pas l'amour, le contraire de l'amour n'est pas la haine ; c'est tellement clair, qui pourrait s'y tromper ? En réalité l'opposé de l'amour est le faux-amour : un amour qui fait semblant de l'être, et qui ne l'est pas. In realtà il contrario dell'odio non è l'amore, il contrario dell'amore non è l'odio ; è così chiaro, chi potrebbe sbagliarsi ? In realtà l'opposto dell'amore è il falso-amore : un amore che finge di essere tale, e non lo è. Osho |
Ovidio Dépouille-toi de tout orgueil si tu aspires à un amour durable. Spogliati dell'orgoglio, tu che desideri godere di un amore durabile. Ovidio |
Blaise Pascal Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point. Il cuore ha le sue ragioni che la ragione non conosce. Blaise Pascal Peu d'amitiés subsisteraient, si chacun savait ce que son ami dit de lui lorsqu'il n'y est pas. Poche amicizie sussisterebbero se ciascuno sapesse quel che il suo amico dice di lui quando non è presente. Blaise Pascal |
Cesare Pavese Tu seras aimé, le jour ou tu pourras montrer ta faiblesse sans que l'autre s'en serve pour affirmer sa force. Tu sarai amato il giorno in cui potrai mostrare la tua debolezza senza che l'altro se ne serva per affermare la sua forza. Cesare Pavese Un clou chasse l'autre, mais quatre clous font une croix. Chiodo scaccia chiodo, ma quattro chiodi fanno una croce.Cesare Pavese |
Fernando Pessoa On n'aime jamais quelqu'un d'autre. On aime ce qu'il y a de soi en lui, ou ce que l'on croit ainsi. Non si ama mai qualcun altro ; si ama ciò che c'è di se stessi in lui, o che si crede ci sia. Fernando Pessoa Aimer, c'est donner. Plus grand est le don, plus grand est l'amour. Amare è dare. Più grande è il dono e più grande è l'amore. Paesaggi |
Colette Portelance L'amour véritable se détruit petit à petit s'il n'y a pas d'engagement de part et d'autre. Il vero amore viene gradualmente distrutto se non c'è impegno da parte di entrambi. Colette Portelance |
Proverbio portoghese Une maîtresse est reine, une femme est esclave. Un' amante è regina, una moglie è schiava. Proverbio portoghese |
Marcel Proust En amour, il est plus facile de renoncer à un sentiment que de perdre une habitude. On n'aime que ce en quoi on poursuit quelque chose d'inaccessible, on n'aime que ce qu'on ne possède pas. In amore è più facile rinunciare a un sentimento che perdere un'abitudine. Si ama solamente ciò in cui si persegue qualcosa d'inaccessibile, quel che non si possiede. Deserti |
Publilius Syrus Le sage est maître de son cœur, le sot en revanche, en est l'esclave. Il saggio comanda il proprio cuore, lo stolto invece ne è schiavo. Publilius Syrus Les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites. Le ferite d'amore le sana solo chi le ha inferte. Publilius Syrus C'est le coeur et non le corps qui rend l'union inaltérable. È il cuore e non il corpo che rende l'unione inalterabile. Publilius Syrus Amitié qui finit n'avait point commencé. Un' amicizia che si interrompe non fu mai sincera. Aurora boreale |
Jean Racine L'amour a d'autres yeux que le commun des hommes. L'amore guarda diversamente dagli uomini comuni. Jean Racine |
Santiago Ramon y Cajal Éloigne-toi progressivement et sans rupture violente de l'ami pour lequel tu représentes un moyen plutôt qu'une fin. Allontanati progressivamente, senza rotture violente, dall'amico per il quale tu rappresenti un mezzo invece di essere un fine. Nevi e ghiacciai |
Jules Renard L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le coeur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre. L'amore è come una clessidra : quando si riempie il cuore, si svuota il cervello. Jules Renard |
François de La Rochefoucauld Il en est du véritable amour comme de l'apparition des esprits : tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu. Il vero amore è come l'apparizione degli spiriti : tutti ne parlano, ma pochi ne hanno visto. François de La Rochefoucauld L'absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies, et allume le feu. L'assenza diminuisce le passioni mediocri e aumenta le grandi, come il vento spegne Ie candele e alimenta l'incendio. François de La Rochefoucauld |
Fernando de Rojas Toutes les dettes reçoivent quelque compensation, mais seul l'amour peut payer l'amour. Tutti i debiti ricevono qualche compenso, ma solo l'amore può ripagare per l'amore. Fernando de Rojas |
Eleanor Roosevelt Toutes les dettes reçoivent quelque compensation, mais seul l'amour peut payer l'amour. La prima volta che tu m'inganni, la colpa è tua ; ma la seconda volta la colpa è mia. Mari e oceani |
Djalâl ad-Dîn Rumî Les amours dont l'objet n'est que beauté physique ne sont pas amour vrai. Gli amori che mirano solo alla bellezza fisica non sono amore vero. Djalâl ad-Dîn Rûmî Ta tâche n’est pas de chercher l’amour, mais simplement de chercher et trouver tous les obstacles que tu as construits contre l’amour. Il vostro compito non è quello di cercare l'amore, ma soltanto di cercare e trovare tutte le barriere dentro di voi che avete. Deserti |
Saadi Ne révèle pas à ton ami tous les secrets que tu possèdes. Que sais-tu s'il ne deviendra pas un jour ton ennemi ? Et ne cause pas à ton ennemi tout le mal que tu peux lui faire : il est possible qu'un jour il devienne ton ami. Non rivelare ogni tuo segreto ad un amico, perché non puoi mai sapere se questi potrà in futuro diventare un nemico. E non portare tutto il rancore di cui sei capace verso un nemico, perché egli potrà un giorno diventarti amico. Paesaggio L'excès de sévérité produit la haine. L'excès d'indulgence affaiblit l'autorité. Sachez garder le milieu et vous ne serez exposé ni au mépris ni aux outrages. L'eccessiva severità produce odio. L'eccessiva indulgenza indebolisce l'autorità. Cercate di contenervi sulla via di mezzo e non sarete esposti nè al disprezzo nè agli oltraggi. Saadi Ne révèle pas à ton ami tous les secrets que tu possèdes. Que sais-tu s'il ne deviendra pas un jour ton ennemi ? Et ne cause pas à ton ennemi tout le mal que tu peux lui faire : il est possible qu'un jour il devienne ton ami. Non rivelare ogni tuo segreto ad un amico, perché non puoi mai sapere se questi potrà in futuro diventare un nemico. E non portare tutto il rancore di cui sei capace verso un nemico, perché egli potrà un giorno diventarti amico. Paesaggio |
Antoine de Saint Exupéry S'aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, mais regarder ensemble dans la même direction. Amare non è guardarsi negli occhi l'un l'altro, ma guardare insieme nella stessa direzione. Antoine de Saint Exupéry |
Erich Segal L'amour, c'est n'avoir jamais à dire que vous êtes désolé. Amare significa non dover mai dire... "mi spiace". Erich Segal |
Baruch Spinoza Entre toutes les choses qui ne dépendent pas de moi, il n'en est aucune qui ait plus de prix qu'un lien d'amitié établi avec des hommes aimant sincèrement la vérité. Nessuna delle cose che non sono in mio potere mi è tanto cara quanto stringere amicizia con uomini sinceramente amanti della verità. Baruch Spinoza |
Tacito Le désir de dominer est une passion dévorante qui étouffe tout sentiment. II desiderio di dominare è una divorante passione che soffoca ogni sentimento. Tacito |
Charles-Maurice de Talleyrand Ne dites jamais du mal de vous ; vos amis en diront toujours assez. Mai parlare male di voi stessi. Penseranno i vostri amici ad affrontare a sufficienza l'argomento. Talleyrand |
Anton Tchékhov Ce que nous éprouvons quand nous sommes amoureux est peut-être notre état normal. L'amour montre à l'homme ce qu'il doit être. Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L'amore mostra quale dovrebbe essere l'uomo. Paysage |
Teognide Avoir de l'or faux est un malheur supportable et facile à découvrir ; mais le faux ami, c'est ce qu'il y a de plus pénible à découvrir. Possedere oro finto è una sfortuna sopportabile ; ma il falso amico è ciò che è più doloroso da scoprire. Théognis (Teognis) Ne dénigre aucun ennemi si c'est homme de bien, et ne loue aucun ami qui t'aime s'il est méchant. Non denigrare nessun nemico se è valoroso, e non lodare nessun amico se è malvagio. Theognide |
Lev Tolstoj Les mariages se font dans les cieux. I matrimoni si combinano in cielo. Lev Tolstoj |
Jérôme Touzalin L'amour, c'est attendre quelqu'un depuis toujours ; une aventure, c'est attendre quelqu'un depuis qu'on le connaît. L'amore, è aspettare qualcuno da sempre ; un'avventura, è aspettare qualcuno da quando lo conosciamo. Jérôme Touzalin |
Proverbio turco L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit. L'amore è come un nido di passerotti : non si puo ricostruire dopo averlo distrutto. Proverbio turco Pour l'amour d'une rose, le jardinier est le serviteur de mille épines. Per amore di una rosa, il giardiniere sarà servitore di mille spine. Proverbio turco Celui qui cherche un ami sans défaut reste sans ami. Chi cerca un amico senza difetti, resta senza amici. Aurora boreale |
Marc Twain Ne fais pas d'une personne ta priorité, quand pour elle tu es qu'une option. Non fare una priorità di chi fa di te un opzione. Marc Twain Il faut un ennemi et un ami pour te blesser au fond du coeur : le premier pour te calomnier, le second pour venir te le raconter. Ci vogliono il tuo nemico e il tuo amico insieme per colpirti al cuore : il primo per calunniarti, il secondo per venirtelo a dire. Nevi e ghiacciai |
Miguel de Unamuno Le pire n'est pas de ne pas être aimé, de ne pas pouvoir être aimé ; le pire est de ne pas pouvoir aimer. Il peggio non è di non essere amato, di non poter essere amato ; il peggio è non poter amare. Miguel de Unamuno |
Voltaire Les passions sont les vents qui enflent les voiles du navire ; elles le submergent quelquefois, mais sans elles il ne pourrait voguer. Le passioni sono i venti che gonfiano le vele della nave esse la sommergono a volte, ma senza di loro non potrebbe navigare. Voltaire |
Data ultimo aggiornamento: 22/07/2019
Grazie per la tua valutazione.
Grazie, il tuo voto è già stato registrato per questa pagina.
You must be logged in to vote
★
★
★
★
★
20 voti. Media di 4.4 su 5.
Aggiungi un commento