Canada-Québec citations
Brie (Albert) : sociologue canadien né à Québec en 1925. | |
Aimer à la folie ? Qu'est-ce à dire, sinon être deux fois fou.
Amare pazzamente, che cosa vuol dire, se non essere due volte pazzo. Avoir la conscience tranquille, une façon comme une autre de déguiser son inconscience. Avere la coscenza pulita, in un modo o nell' un altro vuol dire mascherare la propria incoscenza. Autorité compétente : En médiocratie, personnage qui pour être compétent a besoin d'être autorisé, par opposition au personnage qui n'est pas autorisé parce que justement il est compétent. Autorità competente : In mediocrazia, personaggio che, per essere competente ha bisogno di essere autorizzato, al contrario del personaggio che non è autorizzato proprio perché è competente. Nombril : 1) Troisième oeil qui rachète l'aveuglement des deux autres. 2) Plaque tournante du "moi". 3) Marque indélébile d'un vieil attachement. Ombelico : 1) Terzo occhio che rimedia a l'accecamento dei due altri 2) Centro dello "io" 3) Marcatura indelebile di un vecchio legame. Fanatique - Héros qui, pour le triomphe de ses préjugés, est prêt à faire le sacrifice de votre vie. Fanatico : Eroe che per il trionfo dei suoi pregiudizi o ideologie, è pronto a sacrificare la tua vita. Consulter : chercher l'opinion d'une autre personne, en prenant le temps qu'il faut pour en trouver une qui dira comme nous.
Consultare : cercare l'opinione di un'altra persona, prendendosi il tempo che ci vuole per trovarne una che dirà come noi. Quelques-uns donnent sans compter ; le reste compte sans donner. Alcuni donano senza contare, gli altri contano senza dare. |
Corriveau (Monique) : écrivain québécoise née à Québec, 6 sept 1927- 29 juin 1976. | |
Nos coeurs et nos greniers sont des cimetières d'objets. I nostri cuori e le nostre soffitte sono cimiteri di oggetti. On ne choisit pas les circonstances dans lesquelles on est placé, mais on choisit la manière de les accepter. Non si scelgono le circostanze nelle quali siamo posti, ma si sceglie il modo di accettarle. |
Hollier (Robert) : écrivain canadien | |
L'amour déçu pardonne. L'orgueil humilié ne pardonne pas. L'amore deluso perdona. L'orgoglio umiliato non perdona. L'avantage d'un général, c'est celui des médecins : leurs erreurs, ils les enterrent. Il vantaggio di un generale è identico a quello dei medici : seppelliscono i loro errori. |
Malouin (Reine) : romancière québécoise née à Québec, 1898-1976. | |
La solitude est la patrie des forts. La solitudine è la patria dei forti. La vraie liberté réside dans la faculté de choisir ses propres contraintes. La vera libertà consiste nella facoltà di scegliere i propri vincoli. |
Eckhart Tolle (Ulrich Leonard dit) : écrivain canadien né à Lünen (Allemagne) en 1948. | |
Ne pas réagir à l'ego des autres est l'une des facons les plus efficaces non seulement de dépasser l'égo chez vous, mais également de participer à la dissolution de l'égo collectif. Una delle vie più efficaci per andare al di là del vostro ego, ma anche per dissolvere l'ego collettivo umano, è proprio il non reagire all'ego degli altri |
Date de dernière mise à jour : 30/06/2019
Commentaires
-
1 cael Le 03/11/2013
bonjour
Ajouter un commentaire