Vidéos ou photos pays et villes du monde

Saint Augustin

Aime et fais ce que tu veux : Si tu te tais, tais-toi par amour, Si tu parles, parle par amour, Si tu corriges, corrige par amour, Si tu pardonnes, pardonne par amour. Aie au fond du coeur la racine de l'amour : De cette racine, rien ne peut sortir de mauvais. 
Ama, e fai ciò che vuoi : Se tu taci, taci per amore. Se tu parli, parla per amore. Se tu correggi, correggi per amore. Se tu perdoni, perdona per amore. Abbi sempre in fondo al cuore la radice dell'amore. Da questa radice non possono che sorgere cose buone.

Montagnes multicolores, Danxia - Chine

Neiges et glaciers   L'Amour et l'Amitié

Aristote

La dignité ne tient pas à la possession des honneurs mais au fait de les mériter.  
La dignità non consiste nel possedere onori, ma nella coscienza di meritarli.

Volcan Colima - Mexique

Divers  L'Orgueil et l'Humilité

François de La Rochefoucauld

la-rochefoucauld.jpegLes esprits médiocres condamnent d'ordinaire tout ce qui passe leur portée.
Le menti mediocri condannano abitualmente tutto ciò che oltrepassa le loro capacità.

France paysages et villes   Musique de film  L'Intelligence et la Sottise

Hermann Hesse

La douleur, les déceptions et les idées noires n'ont pas pour but de nous ôter valeur ou dignité, mais de nous mûrir et de nous purifier. 
I dolori, le delusioni e la malinconia non sono fatti per renderci scontenti e toglierci valore e dignità, ma per maturarci.

Coucher de soleil - Madagascar

Ciels et nuages  Le Bonheur et la Souffrance

Proverbe finlandais

C'est sous les rayons du soleil que l'on voit la poussière. 
È sotto i raggi del sole che si vede la polvere.

Remparts de la Médina, Marrakech - Maroc

Déserts  L'Apparence et l'Illusion

Voltaire

L'appréciation est une chose merveilleuse : elle fait que ce qui est excellent chez les autres nous appartient aussi.
L'apprezzamento è una cosa meravigliosa; fa si che ciò che è eccellente negli altri appartenga anche a noi.

Corfou - Grèce

Mers et Océans   L'Être et l'Avoir

Bouddha

bouddha.jpegLe calomniateur est semblable à l'homme qui jette de la poussière sur l'autre alors que le vent est contraire ; la poussière ne fait que retomber sur celui qui l'a jetée. L'homme vertueux ne peut être lésé, et la douleur que l'autre voudrait lui infliger retombe sur celui-là même.
Il calunniatore è simile all'uomo che getta polvere contro un altro quando il vento è contrario ; la polvere non fa che ricadere addosso a colui che l'ha gettata. L'uomo virtuoso non può essere leso e il dolore che l'altro vorrebbe infliggere, ricade su lui stesso.

 Autriche musique   Musique moderne   La Parole et le Silence

Chilon de Sparte (Chilone)

chilon-de-sparte.jpegTrois choses sont difficiles : garder un secret, bien employer son temps et supporter les injustices 
Serbare i segreti, impiegare bene il tempo e sopportare le ingiustizie sono tre cose molto difficili. 

Europe du Sud-Est vidéos   Europe du sud-est musique   La Facilité et la Difficulté   La Justice et l'Injustice

Élie Wiesel

elie-wiesel.jpegUn homme sans passé est plus pauvre qu'un homme sans avenir.
Un uomo senza passato è più povero di un uomo senza futuro.

Civilisations  Le Passé et l'Avenir

Christine de Suède

Il faut être plus avare de son temps que de son argent ; cependant on prodigue cet inestimable trésor si pitoyablement. 
Bisogna essere più avari del proprio tempo che del proprio denaro. Eppure questo tesoro inestimabile si sperpera in modo tanto deplorevole.

Désert de Namibie

Déserts   La Vie et la Mort

Paracelse

Ne sois pas un autre si tu peux être toi-même. 
Non essere un altro se puoi essere te stesso.

Bora Bora - Polynésie française

Mers et Océans  L'Être et l'Avoir  

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site