Entre toutes les choses qui ne dépendent pas de moi, il n'en est aucune qui ait plus de prix qu'un lien d'amitié établi avec des hommes aimant sincèrement la vérité.
Nessuna delle cose che non sono in mio potere mi è tanto cara quanto stringere amicizia con uomini sinceramente amanti della verità.
L'homme libre, qui vit parmi les ignorants, s'applique autant qu'il le peut à éviter leurs bienfaits.
L'uomo libero, che vive fra gli ignoranti, per quanto può, cerca di evitare i loro benefici.
Les hommes sont conduits plutôt par le désir aveugle que par la raison.
Gli uomini sono guidati dal cieco desiderio più che dalla ragione.
La peur ne peut se passer de l’espoir et l’espoir de la peur.
La paura non può essere senza speranza né la speranza senza paura.
L'orgueil est le fait d'avoir, par amour de soi, une opinion plus avantageuse que de raison sur soi-même.
La superbia consiste nel sentire di sé, per amore di sé, più del giusto.
Nous ne désirons aucune chose parce que nous la trouvons bonne mais, au contraire, nous jugeons qu’une chose est bonne parce que nous la désirons.
Noi non desideriamo una cosa perché è buona, ma una cosa è buona perché noi la desideriamo.
Les hommes qui passent pour les plus humbles sont la plupart du temps les plus ambitieux et les plus envieux de tous.
Coloro che sono creduti in sommo grado abbietti e umili sono perlopiù in sommo grado ambiziosi e invidiosi.
|