L'orgueil et l'humilité

Citations   Musique   Vidéos ou photos pays et villes du monde   Peinture   Vidéos ou photos nature et univers  Album photos

Désert blanc de Farafa - Égypte

En cliquant sur le nom de chaque auteur, vous pouvez accéder à la page des citations de son pays. À la fin de chaque citation vous trouverez un lien interactif ; cliquez, vous pourrez accéder à la vidéo illustrant celle-ci. Pour agrandir les photos, cliquez sur celles-ci.

Proverbe africain
Celui qui ne pardonne pas aux autres détruit l'endroit du pont où il doit passer lui aussi.
Chi non perdona gli altri distrugge il ponte nel punto in cui anche lui deve passare. Ciels et nuages
Aménémopé
Reste humble et discret, car meilleure est la discrétion pour l'homme qui cherche la perfection.
Resta umile e discreto, giacchè è migliore la discrezione per l’uomo che cerca la perfezione. Animaux
Henri-Frédéric Amiel
Il y a deux degrés d'orgueil : l'un où l'on s'approuve soi-même ; l'autre où l'on ne peut s'accepter. Celui-ci est probablement le plus raffiné.
Ci sono due gradi d'orgoglio : uno dove si approva se stessi ; l'altro dove non ci si può accettare. Quest'ultimo è probabilmente il più raffinato. Mers et océans
Aristophane
Comme c'est chose pénible que de servir un fou ! Si on lui donne de bons conseils, et qu'il n'ait pas dans la tête de les suivre, il faut de nécessité qu'on ait la moitié des maux qu'il s'attire par sa folie !
Che fastidio stare al servizio d'un padrone pazzo ! Il servo potrà dar consigli d'oro sin che gli piace : se chi tiene il mestolo si vuol rompere il collo, dopo, i guai sono a mezzo ! Divers
Pyramide de Ball - AustralieAristote
La dignité ne tient pas à la possession des honneurs mais au fait de les mériter.
La dignità non consiste nel possedere onori, ma nella coscienza di meritarli. Divers
Farid-Od Din 'Attar
Tu as beau être fier d'être un roi glorieux : tu n'es rien d'autre qu'un enfant jouant aux marionnettes.
Hai un bel glorificarti della tua regalità : non sei nient' altro che un bambino giocando con i burattini.Divers
Saint Augustin
Tu veux devenir grand ? Commence par être petit. Tu songes à élever un haut bâtiment ? Pense d'abord à lui donner pour fondement l'humilité. Plus on veut exhausser une construction, plus important doit être un édifice, plus aussi le fondement doit être profond. On s'élève en construisant une demeure, on s'abaisse en creusant les fondations. Aussi peut-on dire que la maison descend avant de monter, et que la grandeur ne vient qu'après l'humiliation.
Vuoi essere un grande ? Comincia con l'essere piccolo. Vuoi erigere un edificio che arrivi fino al cielo ? Costruisci prima le fondamenta dell'umiltà. Vuoi arrivare più in alto ? Scava più basso ancora le fondamenta. Chi è stato esaltato se non chi era stato umiliato ? Animaux
Marcel Aymé
L'humilité est l'antichambre de toutes les perfections et sans celle-ci, toutes les vertus sont des vices.
L'umiltà è l'anticamera di tutte le perfezioni e senza di essa tutte le virtù sono vizi. Marcel Aymé
Honoré de Balzac
Les parvenus sont comme les singes desquels ils ont l'adresse : on les voit en hauteur, on admire leur agilité pendant l'escalade ; mais, arrivés à la cime, on n'aperçoit plus que leurs côtés honteux.
Gli arrivisti sono come le scimmie, delle quali hanno l'agilità durante la scalata; si ammira la loro destrezza, ma una volta che sono arrivate in cima, non se ne vedono piú che le parti vergognose. Animaux
Nicolas Boileau Vallée de El Mahdia - Algérie
Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
Uno sciocco trova sempre uno più sciocco di lui che l'ammira. Animaux
José Luis Borges
On ne discute pas pour avoir raison, mais pour comprendre.
Non si discute per aver ragione ma per capire. Mers et océans
Jacques Bénigne Bossuet
Dieu se sert de personnes qui nous font de la peine pour exercer notre humilité, notre patience. Nous verrons un jour combien ceux qui nous crucifient nous sont utiles.
Per esercitare la nostra umiltà e pazienza Dio si serve di persone che ci fanno male. Un giorno vedremo quanto ci sono utili coloro che ci crocifiggono. Bossuet
L'amour-propre dore si bien nos vices que nous les prenons pour des vertus.

L'amore proprio indora così bene i nostri vizi, che li prendiamo per virtù. Désert
Le passage de Drake, péninsule Palmer - Antarctique Albert Brie
Consulter : chercher l'opinion d'une autre personne, en prenant le temps qu'il faut pour en trouver une qui dira comme nous.
Consultare : cercare l'opinione di un'altra persona, prendendosi il tempo che ci vuole per trovarne una che dirà come noi. Mers et océans
Jean de la Bruyère
Les hommes rougissent moins de leurs crimes que de leurs faiblesses et de leur vanité.
Gli uomini arrossiscono meno per i loro crimini che per le loro debolezze e vanità. Jean de La Bruyère
Gilbert Cesbron
Tous ces gens qui n’ont pas de talent, que deviendraient-ils sans tous ces gens qui n’ont pas de goût ?
Ma tutta questa gente che non ha talento, che cosa diventerebbe senza tutta questa gente che non ha gusto ? Ciels et nuages
Winston Churchill
La critique peut être désagréable, mais elle est nécessaire. Elle est comme la douleur pour le corps humain : elle attire l'attention sur ce qui ne va pas.
La critica puo essere sgradevole ma è necessaria. Essa è come il dolore per il corpo umano : essa richiama l'attenzione su cio che non va. Winston Churchill
L'un des problèmes de notre société, c'est que les gens ne veulent pas être utiles, mais importants.
Il problema dei nostri tempi consiste nel fatto che gli uomini non vogliono essere utili ma importanti.Neiges et glaciers
Marie Ebner von Eschenbach
Beaucoup de gens croient que l'aveu de leurs défauts les dispense de s'en corriger.
Molte persone confessando i propri difetti si credono esenti di correggerli. Marie Ebner von Eschenbach
L'humilité rend invulnérable.
L'umiltà rende invulnerabile.  Marie Ebner von Eschenbach
Maître Eckhart
Le plus haut point de l’élévation se trouve au plus profond de l’abaissement.
Il punto più alto dell'elevazione si trova anche nel punto di massimo abbassamento. Neiges et glaciers
Eschyle (Eschilo) Caldeira d'Uzon - Kamchatka
L'orgueil en fleurissant produit l'épi de la folie, et la récolte est une moisson de larmes.
La tracotanza quando fiorisce produce come frutto spighe di colpa, che mietute danno messe di pianto. Eschyle (Eschilo)
Euripide
Qui donc des hommes ose se juger puissant quand n'importe quel accident peut l'anéantir, effacer jusqu'à sa trace ?
Degli uomini, chi osa giudicarsi potente quando un qualsiasi incidente lo puo annientare, cancellare fino alla sua orma ?. Mers et océans
Gustave Flaubert
L'orgueil est une bête féroce qui vit dans les cavernes et dans les déserts ; la vanité au contraire, comme un perroquet, saute de branche en branche et bavarde en pleine lumière.
L'orgoglio è una bestia feroce che vive nelle caverne e nei deserti ; la vanità invece è un pappagallo che salta di ramo in ramo e chiacchiera in piena luce. Gustave Flaubert
Benjamin Franklin
Je ne connais pas la clef du succès, mais celle de l'échec est celle qui consiste à essayer de plaire à tout le monde.
Non so quale sia la chiave del successo, ma la chiave del fallimento è sicuramente cercare di piacere a tutti. Neige et glaciers
Être humble avec ses supérieurs est un devoir. Avec ses pairs, c'est faire preuve de courtoisie, et avec ses subalternes, c'est signe de noblesse.
Essere umili con i superiori è un dovere. Con i colleghi è una cortesia. Con i subordinati è nobiltà. Animaux
Aurore boréale Gandhi 
Le mot "je" est trop petit pour recueillir tout l'égoïsme qu'il contient.
"Io" è una ben piccola parola per contenere il nostro egoismo che è tanto grande. Gandhi
Khalil Gibran
N'est-il pas étrange de nous voir défendre plus farouchement nos erreurs que nos valeurs.
È strano come tutti difendiamo i nostri torti con più vigore dei nostri diritti. Khali Gibran
André Gide
La hauteur de l'orgueil se mesure à la profondeur du mépris.
L'altezza dell'orgoglio si misura dalla profondità del disprezzo. Désert
Wolfgang Goethe
C'est une grande faute que de se croire plus que l'on n'est et de s'estimer moins que l'on ne vaut. 
Un grande errore è quello di credersi di più di ciò che si è e stimarsi meno di quel che si vale. Goethe
Nicolaï Gogol
La gloire ne peut faire la joie de celui qui l'a usurpée sans la mériter.
La gloria non può fare la gioia di chi l'ha usurpata, non meritata. Divers
Ambrose Gwinnett Bierce Tsingy rouges, Antsiranana - Madagascar
Homme. Animal si éperdu dans la merveilleuse contemplation de ce qu'il pense qu'il est, qu'il néglige ce qu'il devrait indubitablement être.
Uomo. Animale talmente preso dalla rapita contemplazione di ciò che pensa di essere, da perdere di vista quello che dovrebbe essere realmente. Ambrose Gwinnett Bierce
Hermann Hesse 
Certains se croient parfaits tout simplement parce qu'ils sont moins exigeants envers eux-mêmes.
Alcuni si ritengono perfetti unicamente perchè sono meno esigenti nei propri confronti. Hermann Hesse
Robert Hollier
L'amour déçu pardonne. L'orgueil humilié ne pardonne pas.
L'amore deluso perdona. L'orgoglio umiliato non perdona. Robert Hollier
L'avantage d'un général, c'est celui des médecins : leurs erreurs, ils les enterrent.
Il vantaggio di un generale è identico a quello dei medici : seppelliscono i loro errori. Mers et océans
Ibn Arabi
Le scarabée ne supporte pas le parfum de la rose, pourtant l'un des meilleurs ; mais pour le scarabée, il est mauvais. De même, tout homme qui a le tempérament du scarabée, mentalement et formellement, ne supporte pas la vérité quand il l'entend.
Lo scarabeo non sopporta il profumo della rosa nondimeno fra i migliori ; ma per lo scarabeo, è cattivo. Lo stesso, chi è dotato di un temperamento come quello dello scarabeo, di mente e di forma, non sopporta di sentire la verità. Désert
Proverbe indou
Il n'y a rien de noble à se sentir supérieur à une autre personne. La vraie noblesse consiste à être supérieur à celui que vous étiez.
Non c'è niente di nobile nel fare il superiore con un'altra persona ; la vera nobiltà sta nell'essere superiore a quel che si era prima. Mers et océans
Capo Pertusato, Corse - France Proverbe italien
Qui est tombé de cheval dit à l'âne qu'il a voulu descendre.
Anche quel che cadde da cavallo, disse all'asino che voleva scendere. Proverbe italien
Tahar ben Jelloun
C'est en traitant dignement les autres que l'on conquiert le respect de soi-même.
È trattando gli altri con dignità che si guadagna il rispetto per sé stessi. Tahar ben Jelloun
Carl Gustav Jung
L'inconscient d'une personne est projeté sur une autre, de sorte que la première accuse la seconde de ce qu'elle réalise en elle. Ce principe est d'une telle universalité que nous serions bien avisés, avant de critiquer autrui, de nous asseoir et de réfléchir à savoir si ce n'est pas à nous qu'il conviendrait de jeter la première pierre.
L'inconscio di una persona è proiettato su un altra in modo tale che la prima accusa la seconda di cio che realizza in se stessa. Questo principio è di una tale universalità che prima di criticare gli altri, faremmo bene di sederci e riflettere per sapere se non è contro di noi che converrebbe scagliare la prima pietra.Neiges et glaciers
Okakura Kakuso
Nous nous réfugions dans l'orgueil, parce que nous avons peur de nous dire la vérité à nous-mêmes.
Ci rifugiamo nell'orgoglio perchè temiamo di confessare la verità a noi stessi. Okakura Kakuzo
Gilbert Keith Chesterton
Il y a un type de grand homme qui fait sentir aux autres combien ils sont petits. Mais le grand homme, le vrai, c'est celui qui donne à chaque homme le sentiment d'être grand.
C'è un grande uomo che fa sentire ogni uomo piccolo. Ma il vero grande uomo è colui che fa sentire tutti grandi. Mers et océans
Sören Kierkegaard
Mieux vaut donner que prendre, mais il peut y avoir parfois plus d'humilité à recevoir qu'à donner.
Meglio dare che prendere. Ma a volte può esserci più umiltà nel ricevere che nel donare.Mers et océans
Milan Kundera
Le souci de sa propre image, voilà l'incorrigible immaturité de l'homme.
La preoccupazione per la propria immagine, è questa incorreggibile immaturità dell'uomo. Milan Kundera
Lao Tseu Vallée du grand Rift - Afrique de l'Est
Celui qui connaît les autres est savant ;
Celui qui se connaît lui-même est sage ;
Celui qui vainc les autres est fort ;
Celui qui se vainc lui-même est puissant.
Colui che conosce gli altri è sapiente ; 
Colui che conosce sé stesso è illuminato ; 
Colui che vince un altro è forte ; 
Colui che vince sé stesso è potente.Lao Tseu
Marc Aurèle
L'homme dont l'âme est noble est exigeant avec lui-même. L'homme de peu est exigeant avec les autres.
L'uomo nobile d'animo esige da se stesso, l'uomo dappoco dagli altri. Marc Aurèle (Marco Aurelio)
Proverbe marocain
Si tu ne peux pas être une étoile au firmament, sois une lampe chez toi.
Se non puoi essere una stella nel firmamento, sii una lampada a casa tua. Proverbe marocain
Somerset Maugham
Les gens sollicitent vos critiques, mais ils ne désirent que des louanges.
La gente ti chiede una critica, ma in realtà vuole solo una lode. Univers
Michel de Montaigne
Si haut que l'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul.
Anche sul trono più alto del mondo, si sta seduti sul proprio culo. Read more at http://chercheursdeverites.e-monsite.com/blog/videos-ou-photos-pays-et-villes-du-monde/mon.html#6sGviVG1Fj25oGAO.99a href="http://chercheursdeverites.e-monsite.com/blog/videos-ou-photos-pays-et-villes-du-monde/mon.html" title="Marc Aurèle (Marco Aurelio)">Michel de Montaigne
Lac Shimshal - Cachemire Friedrich Nietzsche
J’ai fait cela", dit ma mémoire. 
– "Impossible ! " dit mon orgueil, et il s’obstine. 
En fin de compte, c’est la mémoire qui cède."
"Ho fatto questo" dice la mia memoria. 
"Non posso averlo fatto" dice il mio orgoglio e resta irremovibile. 
Alla fine, è la memoria che si arrende. Friedrich Nietzsche

Que d'hommes se pressent vers la lumière non pas pour voir mieux, mais pour mieux briller.
Quanti uomini si affollano verso la luce, non per vedere meglio, bensì per brillar meglio. Univers
 
José Ortega y Gasset
La rancune est l'épanchement d'un sentiment d'infériorité.
rancore è l’effusione di un sentimento d’inferiorità. Paysage 
Ovide
Dépouille-toi de tout orgueil si tu aspires à un amour durable.
Spogliati dell'orgoglio, tu che desideri godere di un amore durabile. Ovide
Axel Oxenstierna
L'art de se faire valoir l'emporte souvent sur ce qu'on vaut en effet.
L'arte di farsi valere spesso prevale su cio' che si vale in effetti. Paysage
Luigi Pirandello
Nous avons toujours besoin de rendre quelqu'un responsable de nos ennuis et de nos malheurs.
Noi abbiamo bisogno d'incolpar sempre qualcuno dei nostri danni e delle nostre sciagure.Aurore boréale 
Proverbe polonais
La louange et le chou ont bon goût, mais ils font gonfler.
La lode e il cavolo hanno un buon sapore, ma danno gonfiori. Proverbe polonais 
Alexander Pope Étoile de mer (Iconaster longimanus)
Il y a souvent plus d'orgueil à refuser la louange qu'à la recevoir ; on ne la rejette que dans la vue d'être forcé à en accepter une plus grande.
Spesso c'è più orgoglio a rifiutare la lode che a riceverla ; non so rifiuta che nell'ambito di essere costretto ad accettarne una più grande. Désert

L'orgueil, le vice inné des gens stupides.
L'orgoglio, l'immancabile vizio degli stupidi. Univers 
Jean-Jacques Rousseau
Je connais trop les hommes pour ignorer que souvent l'offensé pardonne mais que l'offenseur ne pardonne jamais.
Conosco troppo gli uomini per ignorare che spesso l'offeso perdona, ma l'offensore non perdona mai. Jean-Jacques Rousseau
Rumî
Dans la générosité et l'assistance, sois comme un fleuve. Dans la tendresse et la pitié, sois comme le soleil. Pour cacher les défauts d'autrui, sois comme la nuit. Dans la colère et la nervosité, sois comme un cadavre. Dans l'humilité et la modestie, sois comme la terre. Dans la tolérance, sois comme la mer. Ou parais comme tu es, ou sois comme tu parais.
Nella generosità e nell'aiuto degli altri sii come un fiume. Nella compassione e nella grazia sii come il sole. Nel nascondere le mancanze altrui sii come la notte. Nell'ira e nella furia sii come la morte. Nella modestia e nell'umiltà sii come la terra. Rumî

Plus une branche porte de fruits plus elle se courbe vers la terre. Celle qui n’a pas de fruits regarde les cieux d’un air hautain.
Più carico di frutti è il ramo, più si china verso terra. Quello che non ha frutti guarda i cieli in modo altero. Mers et océans
Proverbe russe
Même la gloire du fleuve s'achève à la mer.
Perfino il fiume glorioso sfocia nel mare.Neiges et glaciers
Louis Savary
Que penser de celui qui tire vanité d'être l'élu d'une majorité d'imbéciles ?
Che cosa pensare dell'uomo che trae vanità nell'essere l'eletto di una maggioranza di imbecilli ? Mers et océans
Nébuleuse California - Constellation de Persée Erich Segal
L'art d'être champion, c'est aussi savoir perdre avec grâce.
Il saper vincere consiste in parte nel saper perdere.Erich Segal 
Sénèque
Le plus obscur mortel nourrit les prétentions d'un roi : il veut pouvoir tout sur les autres, et que les autres ne puissent rien sur lui.
Ciascuno ha in sé sentimenti di re e vuole che a lui sia concessa la massima libertà, agli altri, contro se stesso, no. Univers 
Sophocle
Oui, l'orgueil sied mal à qui dépend du bon plaisir d'autrui.
Non può esserci smisurato orgoglio in chi è nelle mani degli altri. Désert 
Baruch Spinoza
Les hommes qui passent pour les plus humbles sont la plupart du temps les plus ambitieux et les plus envieux de tous.
Coloro che sono creduti in sommo grado abbietti e umili sono perlopiù in sommo grado ambiziosi e invidiosi. Didier Érasme
Proverbe soufi
Si ta lumière est plus brillante que les autres, sois heureux, mais n'éteins jamais celle d'autrui pour faire briller la tienne.
Se il tuo lume brilla più degli altri sii felice, ma non spegnere mai il lume degli altri per far brillare il tuo. Désert 
Baruch Spinoza
L'orgueil est le fait d'avoir, par amour de soi, une opinion plus avantageuse que de raison sur soi-même.
La superbia consiste nel sentire di sé, per amore di sé, più del giusto. Mers et océans 
Tacite (Tacito)
Le désir de dominer est une passion dévorante qui étouffe tout sentiment.

II desiderio di dominare è una divorante passione che soffoca ogni sentimento. Tacite (Tacito)
Charles-Maurice de Talleyrand
On connaît, dans les grandes cours, un autre moyen de se grandir : c’est de se courber.

Si conosce, nelle grandi corti, un altro modo di farsi grandi : curvarsi. Neiges et glaciers
Le Talmud
Quiconque court après la grandeur voit la grandeur le fuir ; quiconque fuit la grandeur, voit la grandeur courir après lui.
Chi corre dietro la grandezza, la grandezza fugge da lui, e chi fugge la grandezza, questa gli corre dietro.  Aurore boréale
Henry David Thoreau Toadstool, Redrock Canyon - Nevada
Il n' y a qu'une seule réussite : arriver à vivre sa vie comme on l'entend.
C'è un solo tipo di successo : quello di fare della propria vita ciò che si desidera. Mers et océans
Eckhart Tolle
Ne pas réagir à l'ego des autres est l'une des facons les plus efficaces non seulement de dépasser l'égo chez vous, mais également de participer à la dissolution de l'égo collectif.
Una delle vie più efficaci per andare al di là del vostro ego, ma anche per dissolvere l'ego collettivo umano, è proprio il non reagire all'ego degli altri. Neiges et glaciers
Léon Tolstoï
Pour acquérir le pouvoir et le conserver, il faut aimer le pouvoir. Et l'ambition ne s'accorde pas avec la bonté, mais au contraire, avec l'orgueil, la ruse, la cruauté.
Per acquistare il potere e conservarlo, bisogna amare il potere. E l'ambizione non si accorda affatto con la bontà. S'accorda con l'orgoglio, con l'astuzia, con la crudeltà. Léon Tolstoï
Il n'est nulle grandeur là où manquent simplicité, bonté et vérité.
Non c'è grandezza dove non ci sono semplicità, bontà e verità. 
Paysage
Miguel de Unamuno
Ceux qui se croient justes sont le plus souvent des arrogants qui humilient les autres par l'ostentation de leur justice.
Coloro che ritengono di essere giusti più spesso sono degli arroganti che umiliano gli altri con l'ostentazione della loro giustizia. Miguel de Unamuno
Oscar Wilde
L'égoïsme ne consiste pas à vivre comme on en a envie, mais à demander aux autres de vivre comme on a soi-même envie de vivre.
L'egoismo non consiste nel vivere come ci pare ma nell'esigere che gli altri vivano come pare a noi. Universo
 

Date de dernière mise à jour : 27/02/2020

25 votes. Moyenne 3.9 sur 5.

Ajouter un commentaire

Anti-spam
 
×