États-Unis citations
États-Unis musique États-Unis-Canada Album photos
Bierce (Ambrose Gwinnett) : journaliste américain né à Horse Cave Creek, 24 juin 1842 - 1914. | |
Homme. Animal si éperdu dans la merveilleuse contemplation de ce qu'il pense qu'il est, qu'il néglige ce qu'il devrait indubitablement être. Uomo. Animale talmente preso dalla rapita contemplazione di ciò che pensa di essere, da perdere di vista quello che dovrebbe essere realmente. Critiques. L'une des nombreuses méthodes qu'affectionnent les imbéciles pour perdre leurs amis. Critica : uno dei tanti modi che agli stolti piacciono per perdere i loro amici. Hypocrite. Celui qui, professant des vertus pour lesquelles il n'a aucun respect, en retire l'avantage d'avoir l'air d'être ce qu'il méprise. Ipocrita. Dicesi di persona che, professando virtù che non rispetta, si procura il vantaggio di trasformarsi, agli occhi di tutti, in ciò che più disprezza. Patience. Forme mineure de désespoir, déguisée en vertu. Pazienza. Forma minore di disperazione, travestita da nobile virtù. Conversation. Foire où chacun propose ses petits articles mentaux, chaque exposant étant trop préoccupé par l'arrangement de ses propres marchandises pour s'intéresser à celles de ses voisins. Conversazione. Una fiera dove si sfoggiano i prodotti più vani dell'intelligenza, e in cui ogni espositore è troppo intento a sistemare la propria merce per prestare attenzione a quella del proprio vicino. Optimisme : doctrine ou credo selon lesquels tout est beau y compris ce qui ne l'est pas. Ottimismo : la dottrina o il credo che tutto sia bello, incluso ciò che non lo è. |
Boothe Luce Clare (Ann Boothe): journaliste et ambassadeur américaine née à New York, 10 avril 1903 - Washington 9 oct. 1987. | |
Il n'y a pas de situations désespérées ; il n'y a que des hommes qui désespèrent des situations. Non ci sono situazioni disperate ; ci sono soltanto uomini che hanno perso ogni speranza di risolverle. Il n'existe pas de solution au progrès de l'homme, si ce n'est le travail honnête de la journée, les décisions honnêtes de la journée, le généreuses expressions de la journée et les bonnes actions de la journée. Non esiste una soluzione al progresso dell'uomo, se non l'onesto lavoro della giornata, le decisioni oneste della giornata, le generose espressioni della giornata e le buone azioni della giornata. |
Cheney (John Vance) : poète américain né à Groveland, 29 Déc.1848 - 1er Mai 1922. | |
L'âme n'aurait pas d'arc-en-ciel si les yeux n'avaient pas de larmes. L'anima non avrebbe arcobaleno se gli occhi non avessero lacrime. |
Emerson (Ralph Waldo) : écrivain américain né à Boston, 25 mai 1803 - Concord 27 avril 1882. | |
À chacun de nous, Dieu offre le choix entre la vérité et la tranquillité. Ce choix, faites-le ; jamais vous n'obtiendrez à la fois l'une et l'autre. Dio offre ad ogni mente la scelta tra verità e riposo. Scegli quella che preferisci. Non potrai mai averli entrambi. La chose la plus étrange de la vie est le manque total d'accord entre la théorie et la pratique de la vie. La cosa più strana della vita è la totale mancanza di accordo tra teoria e pratica della vita. La splendeur de l'amitié, ce n'est ni la main tendue,ni le sourire bienveillant, ni la compagnie de l'autre, mais l'inspiration spirituelle qu'elle nous procure quand on découvre que quelqu'un croit en nous et est prêt à mettre sa confiance en nous. Lo splendore dell'amicizia non è la mano tesa né il sorriso gentile né la gioia della compagnia: è l'ispirazione spirituale quando scopriamo che qualcuno crede in noi ed è disposto a fidarsi di noi.. L'idéal de la vie n'est pas l'espoir de devenir parfait, c'est la volonté d'être toujours meilleur. L'ideale della vita non è la speranza di diventare perfetto, ma la volontà di sempre migliorare se stessi. La sincérité, comme le diadème et l'autorité, est le luxe réservé aux personnes du plus haut rang, qui peuvent dire la vérité, parce qu'il n'y a au-dessus d'elles personne à qui elles aient besoin de se conformer ou d'adresser des flatteries. La sincerità, come i diademi e l'autorità, è il lusso permesso soltanto alle persone di rango più elevato, alle quali soltanto è permesso di dire la verità, non avendo nessuno al di sopra di loro da corteggiare o a cui conformarsi. |
Franklin (Benjamin) : scientifique et homme politique américain, Boston 17 janv. 1706 - 17 avril 1790. |
Ceux qui peuvent renoncer à la liberté essentielle pour obtenir un peu de sûreté provisoire ne méritent ni la liberté ni la sûreté. Chi è pronto a dar via le proprie libertà fondamentali per comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita né la libertà né la sicurezza. Soyez polis envers tous, sociable avec beaucoup mais intime avec peu ; ami avec un seul, ennemi de personne. Sii educato con tutti, socievole con molti ; intimo con pochi ; amico con u no soltanto, nemico con nessuno. La vraie tragédie de la vie, c'est qu'on devient vieux trop tôt et sage trop tard. La tragedia della vita è che diventiamo vecchi troppo presto e saggi troppo tardi. Ou bien écrivez quelque chose qui soit digne d'être lu, ou bien faites quelque chose qui soit digne d'être consigné par écrit. Scrivi qualcosa degno d'esser letto o fai qualcosa degno d'esser scritto. Celui qui vit d'espérance court le risque de mourir de faim. Chi vive sperando, muore digiuno. Je ne connais pas la clef du succès, mais celle de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde. Non so quale sia la chiave del successo, ma la chiave del fallimento è sicuramente cercare di piacere a tutti. Être humble avec ses supérieurs est un devoir. Avec ses pairs, c'est faire preuve de courtoisie, et avec ses subalternes, c'est signe de noblesse. Essere umili con i superiori è un dovere. Con i colleghi è una cortesia. Con i subordinati è nobiltà. Tout ce qui a commencé dans la colère finit dans la honte. Qualsiasi cosa si inizi con la rabbia finisce in vergogna. |
Green Hubbard (Elbert) : philosophe américain né à Bloomington, 19 juin 1856 – 7 mai 1915. |
Hill (Napoleon) : auteur américain né dans le Comté de Wise, 26 oct. 1883 - 8 nov. 1970 |
Avant de pouvoir contrôler les circonstances, il est nécessaire d'apprendre à se contrôler soi-même. La maîtrise de soi demeure le travail le plus ardu pour tout homme. Prima di poter controllare le condizioni, è necessario innanzitutto riuscire a controllare se stessi. La padronanza di sé è il lavoro più duro che si possa mai affrontare. |
Jefferson (Thomas) : IIIe président des États-Unis né à Shadwell, 13 avril 1743 - Monticello 4 juillet 1826 |
Combien de douleurs nous ont coûté toutes ces peurs qui ne se sont jamais concrétisées. Quanto dolore ci sono costate tutte quelle paure che non si sono mai concretizzate. La démocratie cessera d'exister quand on prendra à ceux qui veulent travailler pour donner à ceux qui ne le veulent pas. La democrazia smetterà di esistere quando toglierai da coloro che hanno voglia di lavorare e darai a coloro che non ne hanno voglia. |
Keller (Helen) : femme de lettres américaine née à Tuscumbia (Alabama), 27 juin 1880 - 1 juin 1968 |
Beaucoup de personnes ont une fausse idée de ce qui constitue le vrai bonheur. Il n'est pas atteint par l'auto-satisfaction, mais par fidélité à un objectif louable. Molte persone hanno un'idea sbagliata di ciò che porta alla vera felicità. Essa non si raggiunge attraverso il piacere personale, ma attraverso la fedeltà ad un proposito degno. Lorsqu'une porte du bonheur se ferme, une autre s'ouvre ; mais parfois on observe si longtemps celle qui est fermée qu'on ne voit pas celle qui vient de s'ouvrir à nous. Quando la porta della gioia si chiude, subito se ne apre un'altra ; ma spesso restiamo incantati a guardare la porta chiusa, e non ci accorgiamo di quella aperta. |
Laurence Bill : réalisateur de télévision américain né à Ridgefield le 26 déc. 1968. |
En général, une femme préfère être belle plutôt qu'intelligente parce qu'en général l'homme de la moyenne a la vue plus développée que le cerveau. Una donna in genere preferisce essere bella anziche' intelligente perche' in generale l'uomo medio ha la vista piu' sviluppata del cervello. |
Lawrence Jerome : écrivain américain né à Cleveland, 1er juil. 1915 - Malibu 29 fév. 2004. |
Lincoln Abraham : XVIe président des États-Unis né à Washington, 12 fév. 1809 -15 avril 1865. |
On peut, pendant quelque temps, tromper tout le monde ou tromper tout le temps une partie des gens, mais on ne peut pas tromper tout le monde tout le temps. Si possono ingannare poche persone per molto tempo o molte persone per poco tempo. Ma non si possono ingannare tutti per sempre. Lorsque l'homme s'habitue à voir les autres porter les chaînes de l'esclavage, c'est qu'il accepte lui-même un jour de les porter. Quando un uomo si abitua a vedere gli altri portare le catene della schiavitù, vuol dire che lui stesso ammetterà di indossarle un giorno. Le silence devient un péché lorsqu'il prend la place qui revient à la protestation ; et, d'un homme, il fait alors un lâche. Commettere il peccato del silenzio quando dovremmo protestare, rende codardo l'uomo. Si vous pensez que l'éducation coûte trop cher, essayez l'ignorance. Se pensate che l'istruzione costa troppo, provate l'ignoranza. C'est en gardant le silence alors qu'ils devraient protester que les hommes deviennent des lâches. È tacendo quando invece dovrebbero protestare che gli uomini diventano vigliacchi. Mieux vaut rester silencieux et passer pour un imbécile que parler et n'en laisser aucun doute. Meglio stare zitti, e lasciare il dubbio di essere stupidi, che parlare e togliere ogni dubbio. |
Luther King Martin : pasteur baptiste afro-américain né à Atlanta le 15 jan. 1929 - 4 avril 1968. | |
À la fin, nous ne nous souviendrons pas des mots de nos ennemis, mais des silences de nos amis.
Alla fine, ricorderemo non le parole dei nostri nemici, ma il silenzio dei nostri amici.
Je ne crains pas la méchanceté des malveillants, mais plutôt le silence des gens honnêtes. Non temo la cattiveria dei malvagi ma il silenzio degli onesti. Ignorer le mal équivaut à en être complices. Ignorare il male equivale ad essere complici. Il ne peut y avoir de profonde déception là où il n'y a pas d'amour profond.
Non ci può essere profonda delusione dove non c'è un amore profondo. Avoir la foi, c'est monter la première marche même quand on ne voit pas tout l'escalier.
Fede è fare il primo scalino anche quando non vedi l'intera scala. Il est possible que vous ne soyez pas responsable de la situation dans laquelle vous vous trouvez, mais vous le deviendrez si vous ne faites rien pour la changer.
Può darsi che non siate responsabili per la situazione in cui vi trovate, ma lo diventerete se non fate nulla per cambiarla. |
Marx (Groucho) : comédien américain né New York, 2 oct. 1890 – 19 août 1977. | |
L'enfer ne contient pas plus de furie qu'une femme dédaignée. L'inferno non contiene furia come una donna disprezzata. Il vaut mieux parfois ne rien dire et passer pour un imbécile, que de l'ouvrir et de confirmer qu'on en est un. A volte è meglio tacere e dare l'impressione di essere stupidi, piuttosto che parlare e togliere ogni dubbio. |
P.Jones (Franklin) : homme d’affaires américain, 1887 - 1929. | ||
Le paradis est un endroit où la police serait britannique, les cuisiniers français, les mécaniciens allemands, les amoureux italiens et le tout organisé par les Suisses. Il paradiso è un posto in cui i vigiii sono inglesi, i cuochi sono francesi, i meccanici sono tedeschi, gli amanti italiani, e tutto è organizzato dagli Svizzeri. |
Roosevelt Eleanor : épouse de Franklin Roosevelt, New York, 11 oct. 1884 - 7 nov. 1962. | |
Les grands esprits discutent des idées ; les esprits moyens discutent des événements ; les petits esprits discutent des gens. Le grandi menti discutono di idee, le menti ordinarie discutono di avvenimenti, le menti piccine discutono di persone. Apprenez des erreurs des autres. Vous ne pouvez vivre assez longtemps pour toutes les commettre vous-même. Impara dagli errori degli altri : non puoi vivere così a lungo da farli tutti da te. Si quelqu'un te trahit une fois, c'est sa faute, s'il te trahit une deuxième fois, c'est ta faute. La prima volta che tu m'inganni, la colpa è tua ; ma la seconda volta la colpa è mia. |
Roosevelt Franklin : XXXIIe président des États-Unis, Hyde Park, 30 janv. 1882- 12 avril 1945. | |
Les caresses n'ont jamais transformé un tigre en chaton. Le carezze non hanno mai trasformato una tigre in un gattino. La seule chose que nous ayons à craindre est la crainte elle- même. L'unica cosa di cui aver paura è la paura. Personne n'a le pouvoir de vous rendre malheureux à moins que vous ne le lui permettiez. Nessuno può farti sentire infelice se tu non glielo consenti. |
Roosevelt Theodore : XXVIe président des États-Unis, New York 27 oct. 1858 - 6 jan. 1919.. | |
Aucun homme n'est justifié de faire le mal pour des raisons de commodité. Nessuno uomo è giustificato a fare il male per motivi di convenienza. Fais ce que tu peux avec ce que tu as, à l'endroit où tu es. Fai quello che puoi con quello che hai, nel posto in cui sei. Je pense qu'il y a un seul état qui soit pire que la dureté du coeur, et c'est la mollesse du cerveau. Penso che ci sia solo una qualità peggiore della durezza di cuore, ed è la morbidezza della testa. Je ne me préoccupe pas de l'opinion des autres quant à ce que je fais, mais de ce que moi j'en pense. Non mi preoccupo dell'opinione degli altri rispetto a quello che faccio, ma di quel che penso io. |
Segal Erich : écrivain américain, Brooklyn 16 juin 1937-17 jan. 2010. |
L'amour, c'est n'avoir jamais à dire que vous êtes désolé. Amare significa non dover mai dire " mi spiace". L'art d'être champion, c'est aussi savoir perdre avec grâce. Il saper vincere consiste in parte nel saper perdere. |
Thoreau (David Henry) : poète américain né à Concord, 12 juil. 1817 - 6 mai 1862. |
Twain Mark (Samuel Langhorne Clemens) : écrivain américain, 30 nov. 1835 - Redding 21 avril 1910. |
La bonne éducation consiste à cacher tout le bien que nous pensons de nous-mêmes et le peu de bien que nous pensons des autres. |
Date de dernière mise à jour : 03/07/2019
Ajouter un commentaire