Amérique latine citations.

Paolo Coelho

paolo-coelho.jpegSavoir qu'aucun jour n'est semblable à un autre, et que chaque matin comporte son miracle particulier, son moment magique, où de vieux univers s'écroulent et de nouvelles étoiles apparaissent. 
Sapere che nessun giorno era uguale all'altro, che ogni mattina portava con sé un particolare miracolo, il proprio momento magico, nel quale i vecchi universi andavano distrutti e si creavano nuove stelle.

Univers  Le Passé et l'Avenir

José Luis Borgès

Tant que dure le repentir dure la faute.  
Finché dura il pentimento, dura la colpa.

Îles Caïmans - Caraïbes

Mers et Océans   Le Regret et le Remords

Octavio Paz

Chacun a l’infini qu’il mérite.
Ognuno ha l'infinito che si merita.

Baie de Maitland, Parc National de Bouddi - Australie

Mers et Océans    La Foi et la Religion

Paolo Coelho

paolo-coelho.jpegJe ne regrette pas les moments durant lesquels j'ai souffert ; je porte sur moi les cicatrices comme si elles étaient des médailles ; je sais que la liberté a un haut prix, aussi haut que celui de l'esclavage. L'unique différence est qu'on le paie avec plaisir, et avec le sourire... même si ce sourire est baigné par les larmes.
Non mi pento dei momenti in cui ho sofferto; porto su di me le  cicatrici come se fossero medaglie, so che la libertà ha un prezzo alto,  alto quanto quello della schiavitù. L'unica differenza è che si paga con  piacere, e con un sorriso...anche quando quel sorriso è bagnato dalle lacrime.

Espagne-Portugal   Espagne musique   Musique moderne  Le Bonheur et la Souffrance

Pablo Neruda

Un jour quelque part, inévitablement tu feras la rencontre avec toi même. Et celle-là, seulement celle-là pourrait être la plus heureuse ou la plus amère de tes journées.
Un giorno, da qualche parte, in qualche posto, inevitabilmente ti incontrerai con te stesso. E questa, solo questa, potrebbe essere la più felice o la più amara delle tue giornate.

Les Bahamas Mers et Océans  Amérique latine   La Liberté et le Destin

Paolo Coelho

A tout être humain a été donnée une vertu : la capacité de choisir. Celui qui n’utilise pas cette vertu la transforme en malédiction et d’autres choisiront pour lui.
A ogni essere umano è stata donata una grande virtù : la capacità di scegliere. Chi non la utilizza, la trasforma in una maledizione - e altri sceglieranno per lui.

Palaos - MicronésieMers et Océans  Océanie  La Liberté et le Destin

José Marti

La meilleure façon de dire, c'est de faire.
Il modo migliore di dire è fare.

Aurore boréaleCiels et nuages  La Parole et le Silence

Pablo Neruda

Il est si bref l'amour et l'oubli est si long.
Breve l'amore, lungo l'oblìo.

Constellation d'OrionUnivers  L'Amour et l'Amitié  Le Passé et l'Avenir

Don Miguel Ruiz

Nous avons tendance à faire des suppositions à propos de tout. Le problème c'est que nous croyons ensuite qu'elles sont la vérité.
Abbiamo la tendenza a fare supposizioni su tutto. Il problema è che poi le prendiamo per vere.

Coucher de soleilAnimaux  Divers  La Vérité et le Mensonge

José Luis Borgès

On ne discute pas pour avoir raison, mais pour comprendre.
Non si discute per aver ragione ma per capire.

RivageMers et Océans  La Parole et le Silence  L'Orgueil et l'Humilité

Paolo Coelho

Quand vous dites oui aux autres, vérifiez bien que vous n'êtes pas en train de dire non à vous-même.
Quando dici "sì" agli altri, assicurati che non stai dicendo "no" a te stesso

Aurore boréaleCiels et nuages   La Parole et le Silence

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×