- Accueil
- Amérique latine musique
Amérique latine musique
Paolo Coelho
Par chercheursdeverites Le 13/02/2016
Personne ne peut fuir son coeur. C'est pourquoi il vaut mieux écouter ce qu'il dit.
Nessuno riesce a sfuggire al proprio cuore. Quindi è meglio ascoltare ciò che dice.
Amérique Latine citations Amérique latine vidéos et photos Amérique latine musique L'Amour et l'Amitié
Marcel Proust
Par chercheursdeverites Le 01/08/2015
Les vrais paradis sont les paradis qu'on a perdus.
I veri paradisi sono i paradisi che abbiamo perduto.
Amérique latine musique Italie musique Le Bonheur et la Souffrance
Proverbe péruvien
Par chercheursdeverites Le 01/08/2015
Qui écoute a l'avantage, qui parle, le donne aux autres.
Ha il vantaggio chi ascolta, chi parla lo dona agli altri.
Amérique latine vidéos et photos Amérique latine musique Musique antique et traditionnelle Proverbes La Parole et le Silence
Sacha Guitry
Par chercheursdeverites Le 15/03/2015
Avant le mariage, c'est les petits mots. Pendant le mariage, c'est les grands mots. Après le mariage, c'est les gros mots.
Prima del matrimonio, ci sono le paroline. Durante il matrimonio, ci sono i paroloni. Dopo il matromonio, sono parolacce.
Louis Scutenaire
Par chercheursdeverites Le 14/12/2014
Devant l'impossibilité de tout savoir, la plupart ont choisi de ne savoir rien.
Di fronte all'impossibilità di sapere tutto, i più hanno scelto di non sapere niente.
Amérique latine vidéos et photos Amérique latine musique Belgique-Pays-Bas citations Le Savoir et l'Ignorance
Nicolas Boileau
Par chercheursdeverites Le 30/11/2014
De tous les animaux qui s'élèvent dans l'air, Qui marchent sur la terre, ou nagent dans la mer, De Paris au Pérou, du Japon jusqu'à Rome, Le plus sot animal, à mon avis, c'est l'homme.
Di tutti gli animali che si innalzano in aria, che camminano sulla terra, o nuotano nel mare, da Parigi al Perù, dal Giappone a Roma, l'animale più stupido, a mio parere, è l'uomo.
George Bernard Shaw
Par chercheursdeverites Le 29/08/2014
Je n'admire pas le courage des dompteurs : enfermés en cage, ils sont à l'abri des hommes.
Non ammiro il coraggio dei domatori : chiusi in gabbia sono al riparo dagli uomini.
Amérique latine peinture Néo et Post-impressionnisme (1885 à 1915) Amérique latine musique Le Courage et la Peur
Khalil Gibran
Par chercheursdeverites Le 29/08/2014
Votre joie est votre tristesse sans masque.
Et le même puits d'où jaillit votre rire a souvent été rempli de vos larmes...
Elles viennent ensemble, et si l'une est assise avec vous, à votre table, rappelez-vous que l'autre est endormie sur votre lit.
La vostra gioia è il vostro dispiacere smascherato.
E lo stesso pozzo dal quale si leva il vostro riso, è stato sovente colmato dalle vostre lacrime...
Giungono insieme e quando uno siede con voi alla vostra mensa, ricordatevi che l'altro giace addormentato sul vostro letto.
José Marti
Par chercheursdeverites Le 29/10/2013
Obtenir un droit ne signifie pas être autorisé à violer celui des autres pour imposer le sien.
Chi ottiene un diritto non ottiene di violare quello degli altri per mantenere il suo.
Amérique latine musique Amérique Latine citations Musique moderne
Clarice Lispector
Par chercheursdeverites Le 22/06/2013
N'importe qui pourrait aimer une rose, mais il est nécessaire de posséder un coeur noble pour pouvoir en accepter les épines.
Chiunque potrebbe amare una rosa, ma è necessario un gran cuore per poterne accettare le spine.
Proverbe bolivien
Par chercheursdeverites Le 11/05/2013
Si quelqu'un te traite de crétin, ne réponds pas. Demande-toi pourquoi.
Se qualcuno ti dà del cretino, non rispondere. Chiediti il perché.
Paysages Amérique latine vidéos et photos Proverbes Amérique latine musique L'Intelligence et la Sottise
Ernesto Guevara
Par chercheursdeverites Le 03/03/2013
Ce que vous appelez mourir, c'est finir de mourir ; et ce que vous appelez naître, c'est commencer à mourir ; et ce que vous appelez vivre, c'est mourir tout vivant.
Cio che chiamate morire è finire di morire e cio che chiamate nascere è comminciare a morire ; e cio che chiamate vivere, è morire da vivo.
Amérique latine musique Amérique Latine citations
Marguerite de Navarre
Par chercheursdeverites Le 07/10/2012
Les hommes recouvrent leur diable du plus bel ange qu'ils peuvent trouver.
Gli uomini nascondono il loro diavolo sotto le spoglie del più bell'angelo che possono trovare.
Paolo Coelho
Par chercheursdeverites Le 21/09/2012
Bouddha
Par chercheursdeverites Le 31/08/2012
Il y a plus de larmes versées sur la terre qu'il n'y a d'eau dans l'océan.
Sono più le lacrime versate sulla terra che le gocce d'acqua dentro gli oceani.
Joachim Machado de Assis
Par chercheursdeverites Le 25/05/2012
Proverbe espagnol
Par chercheursdeverites Le 20/05/2012
Offrir l'amitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif.
Offrire amicizia a chi vuole amore è dare del pane a chi muore di sete.Amérique latine musique
Publilius Syrus (Publilio Siro)
Par chercheursdeverites Le 08/05/2012
Le sage est maître de son cœur, le sot en revanche, en est l'esclave.
Il saggio comanda il proprio cuore, lo stolto invece ne è schiavo.Amérique latine musique Italie musique
José Marti
Par chercheursdeverites Le 04/05/2012
Jean de La Bruyère
Par chercheursdeverites Le 03/04/2012
Jorge Luis Borges
Par chercheursdeverites Le 02/03/2012
Arthur Schopenhauer
Par chercheursdeverites Le 25/02/2012
Proverbe mexicain
Par chercheursdeverites Le 18/02/2012
Tous nous sommes faits d'une même argile, mais nous ne sortons pas tous du même moule.
Tutti gli uomini sono fatti della stessa argilla, ma non escono tutti dallo stesso stampo.
Jorge Luis Borges
Par chercheursdeverites Le 17/02/2012
Être amoureux, c'est se créer une religion dont le dieu est faillible.
Innamorarsi è dar vita ad una religione il cui dio è fallibile.
Joachin Maria Machado De Assis
Par chercheursdeverites Le 08/02/2012
Nous tuons le temps, mais c'est lui qui nous enterre.
Uccidiamo il tempo ed esso seppellisce noi.
Proverbe argentin
Par chercheursdeverites Le 29/01/2012
Quand une tuile tombe de ton toit, c'est l'opportunité de voir dix milles étoiles.
Quando una tegola cade dal tuo tetto, è l'opportunità di vedere diecimila stelle.
Amérique latine musique Proverbes La Facilité et la Difficulté
Jules Renard
Par chercheursdeverites Le 07/01/2012
Pourquoi serait-il plus difficile de mourir, c'est-à-dire de passer de la vie à la mort, que de naître, c'est-à-dire de passer de la mort à la vie ?
Perchè dovrebbe essere più difficile morire, cioè passare dalla vita alla morte, che nascere cioè passare dalla morte alla vita ?