Humour

Théognis

theognis-de-megare.jpegAvoir de l'or faux est un malheur supportable et facile à découvrir ; mais le faux ami, c'est ce qu'il y a de plus pénible à découvrir. 
Possedere oro finto è una sfortuna sopportabile ; ma il falso amico è ciò che è più doloroso da scoprire.

Humour vidéos   L'Amour et l'Amitié

Frédéric Jézégou

Fr d ric j z gouLa connaissance, c'est savoir qu'une tomate est un fruit. 
La sagesse c'est savoir qu'il ne faut pas la mettre dans une salade de fruits.
La conoscienza, è sapere che un pomodoro è un frutto.
La saggezza, è sapere che esso non si mischia nell'insalata di frutta.

Humour vidéos  Le Savoir et l'Ignorance  La Sagesse et la Folie

Proverbe soufi

soufi.jpegOn reconnaît l'arbre à ses fruits, non à ses racines.
Si giudica l'albero dai suoi frutti, e non dalle sue radici. Humour vidéos

John Osborne

john-osborne.jpegDemander à un écrivain ce qu'il pense des critiques, c'est demander à un réverbère ce qu'il pense des chiens.
Chiedere ad uno scrittore cosa pensa dei critici è come chiedere ad un lampione cosa pensa dei cani.Humour vidéos

Noctuel

Benjamin subac dit noctuelLes femmes entretenues ne sont pas forcément les mieux conservées.
Le donne mantenute non sono necessariamente quelle conservate meglio.

France musique

Cicéron (Cicerone)

ciceron.jpegIl y a un art de savoir et un art d'enseigner.
C'è un arte di sapere e c'è un arte per insegnare.Cicéron (Cicerone)

Jean de La Bruyère

jean-de-la-bruyere.jpegLes visites font toujours plaisir, si ce n'est en arrivant, du moins en partant.
Le visite fanno sempre piacere, se non all'arrivo, alla partenza.

Tristan Bernard

tristan-bernard.jpegLe comble de l'optimisme, c'est de rentrer dans un grand restaurant et compter sur la perle qu'on trouvera dans une huître pour payer la note.
Il colmo dell'ottimismo è entrare in un ristorante famoso, ordinare delle ostriche nella speranza di poter pagare il conto con la perla trovata.


Franklin P. Jones

L'Enfer est un endroit où la police serait allemande, les cuisiniers anglais, les mécaniciens français, les amoureux suisses et le tout organisé par les italiens. 
Il paradiso è un posto in cui i vigili sono tedeschi, i cuochi sono inglesi, i meccanici sono francesi, gli amanti svizzeri, e tutti è organizzato dagli Italiani.


L'Arioste (Ludovico Ariosto)

l-arioste.jpegLes noeuds sacrés de la vraie amitié se forment bien plus facilement sous un humble toit et dans les cabanes des bergers que dans les palais des rois.
I nodi sacri della vera amicizia si formano molto più facilmente sotto un tetto semplice e nelle capanne dei pastori che nei palazzi dei rè.

Italie citations    L'Amour et l'Amitié

Jules Jouy

L'heure, c'est l'heure ; avant l'heure, c'est pas l'heure ; après l'heure, c'est plus l'heure.
L'ora è l'ora ; prima dell'ora non è ora ; passata l'ora, non è più ora.

Humour vidéos

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site