Blog

Pour agrandir les photos, cliquez sur le lien interactif

Sourire soleil

"Mener une vie de bâton de chaise"

Le 14/02/2015

Connaissiez-vous l'origine de l'expression "Mener une vie de bâton de chaise" ?

Marco Polo au Moyen-Orient (Venise, 1254-1324)

Cette expression, définissant un vie désordonnée, agitée voire dissolue, nous vient du XVIIe siècle, époque à laquelle les "chaises à porteurs" sont apparues en France.

Chaise à porteurs, vers 1750La chaise à porteurs était un siège fermé et couvert porté par deux hommes équipés de sangles, permettant de protéger le passager ou la passagère non seulement des intempéries, mais également de la boue ainsi que des ordures qui jonchaient les rues. Elle se composait d'un petit habitacle en bois et de deux longs bras latéraux amovibles appelés "bâtons de chaise" qui permettaient de la soulever ; une portière permettait de s'y installer.
Probablement importée d'Angleterre, cette chaise ambulante, apparaît tout d'abord en tant que service public : ancêtre du taxi, elle est à l'époque le véhicule le plus adapté pour les courts trajets en ville.
Moyen de transport urbain maniable et peu encombrant, la chaise à porteurs fut très utilisée par les personnes de qualité dans toute l'Europe au XVIIIe siècle. D'ordinaire, les chaises à porteurs se trouvaient dans le hall d'entrée des belles demeures, de sorte qu'une dame pouvait y entrer et atteindre sa destination sans avoir jamais à poser son pied délicatement chaussé sur les voies fangeuses. Chaise à porteurs, 1752, château de Marsillargues (Hérault).Au retour d'un déplacement, on entrait dans les maisons avec ces chaises que l'on déposait dans les grandes antichambres, puis on en ôtait les bâtons afin ne pas encombrer l'espace.
L'expression "Mener une vie de bâton de chaise" fait donc référence à ces bâtons qui, d'une part étaient constamment manipulés, soulevés, posés, tirés pour dégager la porte de la chaise, remis en place, mais aussi au fait que les porteurs, en attendant le retour de leur passager(e), allaient au cabaret, emportant leurs bâtons pour qu'on ne les leur vole pas.

Au gré des circonstances, ces bâtons amovibles servaient également aux porteurs à se frayer un chemin à travers la cohue, à garantir la sécurité du passager et même, parfois, à le menacer pour le forcer à payer la course. A la sortie des tavernes, les litiges entre concurrents se réglaient à coups de bâtons. La chaise à porteurs, associée à l'Ancien Régime et à l'aristocratie, disparut avec la Révolution française. Elle restera cependant en usage jusqu'à la Belle Époque, notamment dans certaines stations thermales, pour le transport des curistes.

Un peu d'histoire
Sous des formes voisines, la chaise à porteurs existait depuis l’Antiquité, en Afrique et Norimono, chaise à porteur japonaise.en Asie (palanquin, kago et norimono au Japon). Elle se présentait sous des aspects quelque peu différents ; en Asie, en particulier, la chaise à porteurs peut revêtir de nombreuses formes, dont la plus caractéristique est sans doute le palanquin. Palanquin chinois, XXe siècle
En France, le Moyen Âge voit apparaitre les premiers textes de loi relatifs à la voirie. Jusqu'au XIIIe siècle, les ruelles des villes, vue leur étroitesse, ne comptent guère que des piétons ou des cavaliers. En revanche, les nobles commençant à utiliser des chars, le roi Philippe-le-Bel (1285-1314) est amené à en limiter l'usage. 
Litière de la Reine Hetepheres Ière (2599-2575 av. J.C.) - ÉgypteÀ la différence des litières des Romains ou des hommes du Moyen-Âge où le passager était couché, la chaise à porteurs offre un siège qui permet de voyager en position assise et limite le nombre de porteurs.

Les "chaises dorées" et "chaises bleues" de Versailles.
Certaines personnes utilisaient les chaises pour gagner leurs appartements-mêmes. Chaise à porteursC'est ce que faisait Madame de Maintenon à Versailles. Aussi la maison de Louis XIV fut-elle dotée d'un service de garçons porte-chaise, qui bénéficiaient d'une grande considération auprès du souverain. Un tel privilège ne pouvait que susciter des émules et, concurremment aux "chaises dorées", un service de "chaises bleues" fut créé. Chaise à porteursLes "chaises bleues", contrairement aux "chaises dorées", furent mises en régie, c'est-à-dire que tout en continuant à faire partie du service de la cour, on permit à l'entrepreneur de les louer au public. Est-ce cette circonstance qui rendit intraitables les porteurs de chaises bleues ?
Quoi qu'il en soit, en 1736, le grand prévôt dut édicter des ordonnances de police pour sévir contre l'insolence de ces gens qui, malpropres et mal vêtus, ne cessaient de se quereller et de maltraiter le public. 
Une intéressante invention est la "vinaigrette" - qui tient sont nom de sa ressemblance avec les petites voitures des vinaigriers - aussi appelée "brouette". Inventée au début du XVIIe, il s'agit d'un véhicule mixte, ayant l'aspect général d'une chaise à porteurs, mais montée sur roues et dotée de ressorts.

Brouette ou vinaigrette france xixe me sie cle

Chaise à porteurs, 1750-1760

Dans Photos

Le Talmud

Le 14/02/2015

Quiconque court après la grandeur voit la grandeur le fuir ; quiconque fuit la grandeur, voit la grandeur courir après lui.
Chi corre dietro la grandezza, la grandezza fugge da lui, e chi fugge la grandezza, questa gli corre dietro.

Aurore boréaleCiels et nuages  L'Orgueil et l'Humilité

Dans Photos

Miguel de Cervantès

Le 14/02/2015

Ô envie, racine de maux infinis, ver rongeur des vertus !
Oh, invidia, radice di mali infiniti e tarlo delle virtù !

Falaises de grès, Sahara - Algérie

Déserts   Afrique vidéos et photos   Espagne-Portugal citations  Le Désir et l'Esprit

Dans Photos

Paolo Coelho

Le 14/02/2015

A tout être humain a été donnée une vertu : la capacité de choisir. Celui qui n’utilise pas cette vertu la transforme en malédiction et d’autres choisiront pour lui.
A ogni essere umano è stata donata una grande virtù : la capacità di scegliere. Chi non la utilizza, la trasforma in una maledizione - e altri sceglieranno per lui.

Palaos - MicronésieMers et Océans  Océanie  La Liberté et le Destin

Dans Photos

Anton Tchékhov

Le 14/02/2015

La bonne éducation consiste non pas à ne pas renverser la sauce sur la nappe, mais à ne pas le faire remarquer quand cela arrive à un autre.
La buona educazione non sta nel non versare la salsa sulla tovaglia, ma nel non mostrare di accorgersi se un altro lo fa.

Montagnes du Porc-Épic - MichiganPaysages  États-Unis-Canada  La Solitude et la Société

Dans Photos

Dante Alighieri

Le 14/02/2015

Chacun mesure autrui selon son propre coeur.
Ognun dal proprio cuor altrui misura.

Paysage de neige Neiges et glaciers  Paysages  La Justice et l'Injustice  L'Intelligence et la Sottise

Dans Photos

Albert Einstein

Le 14/02/2015

Chacun est un génie. Mais si vous jugez un poisson sur ses capacités à grimper à un arbre, il passera sa vie à croire qu'il est stupide.
Chiunque è un genio, ma se giudicate un pesce dalla sua abilità di salire su un albero, passerà tutta la sua vita credendo che sia uno stupido.

LémuriensAnimaux  L'Intelligence et la Sottise  L'Apparence et l'Illusion

"Avoir maille à partir"

Le 05/02/2015

Connaissiez-vous l'origine de l'expression : "Avoir maille à partir" ?

Maille ou petit denier (1180-1220), Ypres - Flandre

Usitée pour signifier que l'on a un différend sérieux avec une personne, l'expression née au XVIIe siècle était à l'origine "Avoir maille à départir".

La "maille" dont il est question ici n'a aucun lien avec la couture, le tricot ou la cotte de maille : il s'agit de la plus petite pièce de monnaie émise à l'époque des Capétiens et de très faible valeur.

"N'avoir ni sou ni maille" signifiait n'avoir aucune ressource pécuniaire.

Quant au verbe "partir", il est issu du latin classique "partiri" devenu en latin tardif "partire" signifiant "partager, répartir, séparer", puis au XIIe siècle "se partir" prit le sens de "se quitter, se séparer d'un lieu ou de quelqu'un".

Devant l'impossibilité de partager une monnaie, "départir une maille" donnait lieu à d'inévitables querelles pour une chose de peu de valeur.

N.B. Le nom de "maille" pourrait être un diminutif grossier de "médaille". Mais en réalité, "maille" serait un mot de vieux français signifiant "figure carrée" ; il est possible que cette petite pièce de monnaie ait été ainsi nommée en raison de sa taille mais aussi de sa forme : elle n'était pas plus grande que le trou d'un filet et elle était parfois carrée.