- Accueil
- Proche et Moyen-Orient vidéos
Proche et Moyen-Orient vidéos
Proverbe yéménite
Par chercheursdeverites Le 11/02/2016
La pierre s'érode, l'homme ne change pas.
La pietra si corrode, l'uomo non cambia.
Proche et Moyen-Orient Proche et Moyen-Orient musique Musique antique et traditionnelle La Solitude et la Société
Swami Sivananda
Par chercheursdeverites Le 08/02/2016
La puissance de la pensée transforme le destin. L'homme sème une pensée et récolte une action ; il sème une action et récolte une habitude ; il sème une habitude et récolte un caractère ; il sème un caractère et récolte un destin. L'homme construit son avenir avec ses propres pensées et ses propres actes. Il peut le changer, car il en est le véritable maître.
La potenza del pensiero muta il destino. L'uomo semina un pensiero e raccoglie un'azione ; semina un'azione e raccoglie un'abitudine ; semina un'abitudine e raccoglie un carattere ; semina un carattere e raccoglie un destino. L'uomo costruisce il suo avvenire con il proprio pensare ed agire. Egli può cambiarlo perché ne è il vero padrone.
Proche et Moyen-Orient Orient-Extrême-Orient La Liberté et le Destin Le Passé et l'Avenir
Le Talmud
Par chercheursdeverites Le 07/02/2016
Quand un voleur ne trouve plus l'occasion de voler, il se croit honnête homme.
Quando un ladro non trova più l'occasione di rubare, crede di essere un uomo onesto.
Djalâl ad-Dîn Rûmî
Par chercheursdeverites Le 04/10/2014
Les amours dont l'objet n'est que beauté physique ne sont pas amour vrai.
Gli amori che mirano solo alla bellezza fisica non sono amore vero.
Phèdre
Par chercheursdeverites Le 25/08/2014
N'aspire pas à ce qui ne t'a pas été donné, afin que ton espérance déçue n'ait pas motif de se lamenter.
Non aspirare a cio che non ti è stato dato, affinché la tua speranza delusa non abbia motivo di lamentarsi.
Jiddu Krishnamurti
Par chercheursdeverites Le 01/08/2014
Pour trouver la vérité ou Dieu, il ne doit exister ni croyance ni incroyance. Le croyant est semblable à l'incroyant, aucun d'eux ne découvrira la vérité car leur pensée est façonnée par leur éducation, par leur milieu et par leurs espoirs et craintes, leurs joies et leurs douleurs. L'esprit qui n'est pas libéré de tous ces facteurs de conditionnement ne pourra jamais, quoi qu'il fasse, trouver la vérité.
Per trovare la verità o Dio, non ci devono essere credenza nè incredenza. Il credente è simile all'incredente, nessuno di loro potrà scoprire la verità perché la loro mente è condizionata dalla loro educazione, dalla loro ambiente, dalle loro speranze e paure, dalle loro gioie e avversioni, qualsiasi cosa faccia, lo spirito che non si è liberato da tutti questi condizionamenti non potrà mai trovare la verità.
Proche et Moyen-Orient Orient-Extrême-Orient La Foi et la Religion
Proverbe libanais
Par chercheursdeverites Le 28/10/2012
Le chemin du cœur des hommes passe par leur estomac.
La strada del cuore degli uomini passa per il loro stomaco.
Saadi
Par chercheursdeverites Le 19/10/2012
L'excès de sévérité produit la haine. L'excès d'indulgence affaiblit l'autorité. Sachez garder le milieu et vous ne serez exposé ni au mépris ni aux outrages.
L'eccessiva severità produce odio. L'eccessiva indulgenza indebolisce l'autorità. Cercate di contenervi sulla via di mezzo e non sarete esposti nè al disprezzo nè agli oltraggi.
Saadi
Par chercheursdeverites Le 26/08/2012
Proverbe géorgien
Par chercheursdeverites Le 21/05/2012
On donna des yeux à un aveugle et il se mit à demander des sourcils.
Furono dati gli occhi a un cieco : subito chiese di avere anche le sopracciglia.
Georges Schéhadé
Par chercheursdeverites Le 25/04/2012
La verità ha molti volti, la menzogna ne ha soltanto uno.
Proverbe arménien
Par chercheursdeverites Le 22/04/2012
L'homme : ange pour l'homme, démon pour l'homme.
L'uomo : angelo per l'uomo, demone per l'uomo.Le Bien et le Mal Proche et Moyen-Orient Proche et Moyen-Orient musique
Léon Blum
Par chercheursdeverites Le 10/03/2012
Le Coran
Par chercheursdeverites Le 09/03/2012
Saït Faïk Abasiyanik
Par chercheursdeverites Le 29/01/2012
La nature apprend à l'homme à nager lorsqu'elle fait couler son bateau.
La natura insegna all'uomo a nuotare quando manda a fondo la sua barca.
Proverbe d'Israël
Par chercheursdeverites Le 08/01/2012
Cinq propriétés caractérisent le sage :
Ne pas interrompre celui qui parle,
Écouter et réfléchir,
Ne faire des questions que celles qui mènent à un but,
Répondre à propos et par ordre,
Dire je ne sais pas quand on ignore.
Le sot fait tout le contraire.
Cinque qualità caratterizzano il saggio :
Non interrompere colui che parla,
Ascoltare e riflettere,
Fare solo le domande che portano ad uno scopo,
Rispondere a proposito e in ordine,
Dire io non lo so se non sappiamo.
Lo scemo fa tutto il contrario.
Proche et Moyen-Orient musique Proche et Moyen-Orient Proverbes La Sagesse et la Folie