La puissance de la pensée transforme le destin. L'homme sème une pensée et récolte une action ; il sème une action et récolte une habitude ; il sème une habitude et récolte un caractère ; il sème un caractère et récolte un destin. L'homme construit son avenir avec ses propres pensées et ses propres actes. Il peut le changer, car il en est le véritable maître. La potenza del pensiero muta il destino. L'uomo semina un pensiero e raccoglie un'azione ; semina un'azione e raccoglie un'abitudine ; semina un'abitudine e raccoglie un carattere ; semina un carattere e raccoglie un destino. L'uomo costruisce il suo avvenire con il proprio pensare ed agire. Egli può cambiarlo perché ne è il vero padrone.
Quand un voleur ne trouve plus l'occasion de voler, il se croit honnête homme. Quando un ladro non trova più l'occasione di rubare, crede di essere un uomo onesto.
N'aspire pas à ce qui ne t'a pas été donné, afin que ton espérance déçue n'ait pas motif de se lamenter. Non aspirare a cio che non ti è stato dato, affinché la tua speranza delusa non abbia motivo di lamentarsi.
Pour trouver la vérité ou Dieu, il ne doit exister ni croyance ni incroyance. Le croyant est semblable à l'incroyant, aucun d'eux ne découvrira la vérité car leur pensée est façonnée par leur éducation, par leur milieu et par leurs espoirs et craintes, leurs joies et leurs douleurs. L'esprit qui n'est pas libéré de tous ces facteurs de conditionnement ne pourra jamais, quoi qu'il fasse, trouver la vérité. Per trovare la verità o Dio, non ci devono essere credenza nè incredenza. Il credente è simile all'incredente, nessuno di loro potrà scoprire la verità perché la loro mente è condizionata dalla loro educazione, dalla loro ambiente, dalle loro speranze e paure, dalle loro gioie e avversioni, qualsiasi cosa faccia, lo spirito che non si è liberato da tutti questi condizionamenti non potrà mai trovare la verità.
L'excès de sévérité produit la haine. L'excès d'indulgence affaiblit l'autorité. Sachez garder le milieu et vous ne serez exposé ni au mépris ni aux outrages. L'eccessiva severità produce odio. L'eccessiva indulgenza indebolisce l'autorità. Cercate di contenervi sulla via di mezzo e non sarete esposti nè al disprezzo nè agli oltraggi.
Toute société qui prétend assurer aux hommes la liberté, doit commencer par leur garantir l'existence. Ogni società che pretende di assicurare agli uomini la libertà deve cominciare col garantire loro l'esistenza.
Cinq propriétés caractérisent le sage : Ne pas interrompre celui qui parle, Écouter et réfléchir, Ne faire des questions que celles qui mènent à un but, Répondre à propos et par ordre, Dire je ne sais pas quand on ignore. Le sot fait tout le contraire. Cinque qualità caratterizzano il saggio : Non interrompere colui che parla, Ascoltare e riflettere, Fare solo le domande che portano ad uno scopo, Rispondere a proposito e in ordine, Dire io non lo so se non sappiamo. Lo scemo fa tutto il contrario.