Pour l'homme, le passé ressemble singulièrement à l'avenir. Lui raconter ce qui fut, n'est-ce pas presque toujours lui dire ce qui sera ? Per l'uomo, il passato somiglia molto al futuro. Raccontargli cio che è stato, non sarà quasi sempre dirgli quello che sarà ?
L'expérience et l'histoire nous enseignent que peuples et gouvernements n'ont jamais rien appris de l'histoire, qu'ils n'ont jamais agi suivant les maximes qu'on aurait pu en tirer. L'esperienza e la storia ci insegnano che popoli e governi non hanno mai imparato nulla dalla storia, né mai agito in base a principi da essa dedotti.
Un peuple qui perd la mémoire de sa propre histoire est un peuple destiné à la servitude physique et morale d'abord, à la perte de son identité nationale ensuite et enfin, à la disparition. Un popolo che perde la propria memoria storica è un popolo destinato alla servitù fisica e morale, prima, alla perdita della sua identità nazionale, poi, e, infine, alla sparizione.
C'est dans les villes les plus peuplées que l'on peut trouver la plus grande solitude. Le città più popolate possono essere fonti della più grande solitudine.Civilisations
On n'est pas moins injuste en ne faisant pas ce qu'on doit faire qu'en faisant ce qu'on ne doit pas faire. Non è meno ingiusto non fare cio che si deve fare, che fare cio che non si deve fare.CivilisationsItalie citations
N'imagine pas les choses comme le despote les juge ou comme il voudrait que tu les juges toi, sache les voir telles qu'elles sont réellement. Non immaginare le cose come le giudica il prepotente o come egli vuole che tu le giudichi, ma sappile vedere come effettivamente sono.