Le monde est une salle de spectacles, la vie un passage sur scène : on entre, on regarde, on sort. Il mondo è un palcoscenico, la vita è un passaggio sulla sua scena : entri, guardi, e te ne esci.
Lentement meurt celui qui abandonne un projet avant de l'avoir commencé, celui qui ne pose pas de questions sur les sujets qu'il ne connaît pas, celui qui ne répond pas quand on lui demande quelque chose qu'il sait. Lentamente muore, chi abbandona un progetto prima di iniziarlo, chi non fa domande sugli argomenti che non conosce,chi non risponde quando gli chiedono qualcosa che conosce.
Connaître des malheurs à cause du destin, ce n'est pas la même chose que d'en connaître à cause de notre propre faute. Avere guai per colpa del destino non è la stessa cosa che averne per colpa propria.
En contemplant les objets des sens, l'homme développe son attachement pour eux ; de l'attachement se développe l'avidité et de l'avidité naît la colère. De la colère naît la complète illusion, et de l'illusion, la confusion de la mémoire. Quand la mémoire est confuse, l'intelligence est perdue, et quand l'intelligence est perdue l'homme est anéanti. Contemplando gli oggetti dei sensi, l'uomo sviluppa attaccamento per essi ; dall'attaccamento si sviluppa la cupidigia e dalla cupidigia nasce la collera. Dalla collera nasce la completa illusione, e dall'illusione la confusione della memoria. Quando la memoria è confusa l'intelligenza è perduta, e quando l'intelligenza è perduta l'uomo è distrutto.
Si tu veux connaître une personne, n'écoute pas ce qu'elle dit mais regarde ce qu'elle fait. Se vuoi capire una persona non dare ascolto a ciò che dice, ma guarda piuttosto ciò che lei fa.
Il se trouve que chacun va au bien commun, croyant aller à ses intérêts particuliers. Ognuno va verso il bene comune, credendo di andare verso i propri interessi particolari.