Avoir de l'or faux est un malheur supportable et facile à découvrir ; mais le faux ami, c'est ce qu'il y a de plus pénible à découvrir. Possedere oro finto è una sfortuna sopportabile ; ma il falso amico è ciò che è più doloroso da scoprire.
La connaissance, c'est savoir qu'une tomate est un fruit. La sagesse c'est savoir qu'il ne faut pas la mettre dans une salade de fruits. La conoscienza, è sapere che un pomodoro è un frutto. La saggezza, è sapere che esso non si mischia nell'insalata di frutta.
Demander à un écrivain ce qu'il pense des critiques, c'est demander à un réverbère ce qu'il pense des chiens. Chiedere ad uno scrittore cosa pensa dei critici è come chiedere ad un lampione cosa pensa dei cani.Humour vidéos
Le comble de l'optimisme, c'est de rentrer dans un grand restaurant et compter sur la perle qu'on trouvera dans une huître pour payer la note. Il colmo dell'ottimismo è entrare in un ristorante famoso, ordinare delle ostriche nella speranza di poter pagare il conto con la perla trovata.
L'Enfer est un endroit où la police serait allemande, les cuisiniers anglais, les mécaniciens français, les amoureux suisses et le tout organisé par les italiens. Il paradiso è un posto in cui i vigili sono tedeschi, i cuochi sono inglesi, i meccanici sono francesi, gli amanti svizzeri, e tutti è organizzato dagli Italiani.
Les noeuds sacrés de la vraie amitié se forment bien plus facilement sous un humble toit et dans les cabanes des bergers que dans les palais des rois. I nodi sacri della vera amicizia si formano molto più facilmente sotto un tetto semplice e nelle capanne dei pastori che nei palazzi dei rè.
L'heure, c'est l'heure ; avant l'heure, c'est pas l'heure ; après l'heure, c'est plus l'heure. L'ora è l'ora ; prima dell'ora non è ora ; passata l'ora, non è più ora.
Examine si ce que tu promets est juste et possible, car la promesse est une dette. Esamina se quello che prometti è giusto e possibile, perchè la promessa è un debito.