Le plus difficile au monde est de dire en y pensant ce que tout le monde dit sans y penser. La cosa più difficile del mondo è dire pensandoci quello che tutti dicono senza pensarci.
Le génie, comme le cèdre du Liban, pousse sur les cimes, il gandit et se renforce dans la tempête et non dans les bas-fonds. Il genio, come il cedro del Libano, nasce sulle cime, cresce e si rafforza nella tempesta e non nei bassifondi.
On devrait être ensemble seulement parce que l'on se sent bien "avec" un autre ; en revanche, très souvent, on est ensemble parce que l'on se sent mal "sans" un autre. Tu seras capable d'aimer seulement si tu as vaincu la peur de la solitude. Seulement si tu aimes la solitude, chaque instant vécu avec l'autre devient un choix d'amour. Si dovrebbe stare insieme soltanto perché si sta bene "con", e invece molto spesso si sta insieme perché si sta male "senza". Solo se hai sconfitto la paura della solitudine sarai capace di amare. Solo se ami la solitudine ogni momento vissuto con l'altro diventa una scelta d'amore.
Le vulgaire imbécile est toujours avide de grands événements, quels qu'ils puissent être, sans prévoir s'ils lui seront utiles ou préjudiciables : il n'est ému que par sa propre curiosité. Lo stupido volgare è sempre avido di grandi eventi, quali che possano essere, senza prevedere se saranno utili o dannosi per lui : è solamente commosso per la propria curiosità.
Il vaut mieux parfois ne rien dire et passer pour un imbécile, que de l'ouvrir et de confirmer qu'on en est un. A volte, è meglio tacere e dare l'impressione di essere stupidi, piuttosto che parlare e togliere ogni dubbio.
Respecte le besoin des autres d'atteindre la vérité à leur manière et à leur rythme. Rispetta il bisogno degli altri di giungere alla verità a modo loro e con i loro tempi.