Espagne-Portugal vidéos

Jules Renard

Nos espérances sont comme les flots de la mer : quand ils se retirent, ils laissent à nu un tas de choses nauséabondes, de coquillages infects et de crabes, de crabes moraux et puants oubliés là, qui se traînent de guingois pour rattraper la mer.  
Le nostre speranze sono come le onde del mare : quando si ritirano lasciano a nudo un mucchio di cose nauseabonde, di conchiglie fetide e di granchi ; di granchi morali, puzzolenti, dimenticati dal mare, che si strascinano di sghembo per ritrovare l'onda.

Valence - Espagne

Mers et Océans   L'Espoir et la Déception

Paolo Coelho

paolo-coelho.jpegJe ne regrette pas les moments durant lesquels j'ai souffert ; je porte sur moi les cicatrices comme si elles étaient des médailles ; je sais que la liberté a un haut prix, aussi haut que celui de l'esclavage. L'unique différence est qu'on le paie avec plaisir, et avec le sourire... même si ce sourire est baigné par les larmes.
Non mi pento dei momenti in cui ho sofferto; porto su di me le  cicatrici come se fossero medaglie, so che la libertà ha un prezzo alto,  alto quanto quello della schiavitù. L'unica differenza è che si paga con  piacere, e con un sorriso...anche quando quel sorriso è bagnato dalle lacrime.

Espagne-Portugal   Espagne musique   Musique moderne  Le Bonheur et la Souffrance

Fernando Pessoa

fernando-pessoa.jpegLe sage véritable adopte intérieurement une attitude telle que les événements extérieurs ne viennent l'affecter que de façon absolument minime. Il doit, dans ce but, se cuirasser en s'entourant de réalités plus proches de lui que les faits eux-mêmes, et qui les filtrent pour les mettre en accord avec elles-mêmes avant de lui parvenir.
Il vero saggio è colui che si prepara in modo tale che gli avvenimenti esterni lo alterino in minima parte. A tale scopo deve corazzarsi, cingendosi di realtà a lui più vicine dei fatti, attraverso le quali, i fatti gli arrivino alterati in sintonia con esse.

Vidéos ou photos pays et villes du monde  Espagne-Portugal  La Sagesse et la Folie

Pedro Calderon

pedro-calderon.jpegÔ infâmes batailles d'amour où le lâche triomphe, puisque le vaincu reste à regarder fuir celui qui vainc.
Oh, infami battaglie d'amore, dove il codardo è valoroso, poiché il vinto resta a guardar fuggire quello che vince.

Espagne-Portugal   Espagne-Portugal citations   Le Courage et la Peur   L'Amour et l'Amitié

 

Démocrite

democrite.jpegTu supportes l'injustice ; console-toi, le vrai malheur est de la commettre.
Se subisci un'ingiustizia, consolati: la vera infelicità consiste nel commetterla.

Vidéos ou photos pays et villes du monde   La Justice et l'Injustice

José Ortega y Gasset

jose-ortega-y-gasset.jpegBeaucoup d'hommes, comme les enfants, veulent une chose mais non ses conséquences.
Molti uomini, come i bambini, vogliono una cosa ma non le sue conseguenze.

Espagne-Portugal   Espagne-Portugal citations

Benito Jeronimo Feijoo y Montenegro

benito-jeronimo-feijoo.jpegPour mesurer son propre bonheur chacun doit non pas considérer les biens qu'il possède, mais plutôt la joie qu'il reçoit de ses possessions.
Per misurare la propria felicità, non devono essere considerati i beni posseduti, bensi la gioia che dal proprio possesso si riceve.

Espagne-Portugal   Espagne-Portugal citations

Mariano José de Larra

mariano-jose-de-larra.jpegLe génie, comme le cèdre du Liban, pousse sur les cimes, il gandit et se renforce dans la tempête et non dans les bas-fonds.
Il genio, come il cedro del Libano, nasce sulle cime, cresce e si rafforza nella tempesta e non nei bassifondi.

Espagne-Portugal   Espagne musique   Musique moderne

José Saramago

jose-saramago.jpegIl y a en chacun de nous une chose qui n'a pas de nom, et cette chose est ce que nous sommes.
Dentro di noi c'è una cosa che non ha nome, e quella cosa è ciò che siamo.

Espagne-Portugal

José Saramago

jose-saramago-2.jpegLa jeunesse ne sait pas ce qu'elle peut faire, la vieillesse ne peut pas faire ce qu'elle sait.
La gioventù non sa quel che può, la maturità non può quel che sa.

Espagne-Portugal

Jacinto Benavente y Martinez

jacinto-benavente-y-martinez-1.jpegLe nu est la sincérité du corps : une honnêteté que tous les gens habillés ne peuvent avoir.
Il nudo è la sincerità del corpo : un onestà che tutti non possono avere.

Espagne-Portugal   Espagne musique

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site