Ahmed Sékou Touré : Nous préférons la liberté dans la pauvreté à la richesse dans l’esclavage. Preferiamo la libertà nella povertà piuttosto che la ricchezza nella schiavitù.
Chilon de Sparte : Préfère un dommage à un gain malhonnête, car le premier fait souffrir une fois, le second toute la vie. Preferisci un danno a un ingiusto guadagno : il primo addolora una volta, il secondo per tutta la vita.
Nisargadatta Maharaj : Au lieu de chercher ce que vous n'avez pas, trouvez ce que vous n'avez jamais perdu. Invece di cercare ciò che non avete, trovate ciò che non avete mai perso.
Saadi : Prêtez aux pauvres, et demandez à emprunter aux riches, vous serez bientôt délivré des uns et des autres. Prestate ai poveri, e domandate prestito ai ricchi, e voi sarete subito abbandonati dagli uni e dagli altri.
Antisthène : Pourquoi ne sont-ce pas les riches qui vont vers le sage, mais plutôt l'inverse ? Parce que les sages savent bien ce dont ils ont besoin pour vivre, tandis que les riches l'ignorent, dépendant de l'argent plus que de la sagesse.
Horace : Vertus, réputation, honneurs, le sacré, le profane, tout en ce monde obéit au miroitement de l'argent. Virtù, fama, onori, cose umane e cose divine, tutto a questo mondo ubbidisce al luccichio del denaro.
Gandhi : La civilisation ne consiste pas à multiplier les besoins mais à les réduire volontairement, délibérément. Cela seul procure le vrai bonheur. La civiltà non consiste nel moltiplicare i bisogni, ma nel limitarli volontariamente.
Erich Fromm : La personne égoïste, plutôt que de trop s'aimer, s'aime trop peu ; disons-le, elle se hait. La persona egoista non ama troppo se stesso, ma troppo poco ; in realtà odia se stesso.
Antoine Blondin : Aux signes extérieurs de richesse, je préfère certains signes de richesse intérieure. Ai segni esteriori della ricchezza preferisco certi segni della ricchezza interiore.
Alexander Pope : D'aucuns louent le matin ce qu'ils critiquent le soir, mais il pensent toujours que la dernière opinion est la bonne. Alcuni lodano la mattina ciò che alla sera criticano ; ma pensano sempre che l'ultima opinione è quella giusta.
Ibn Arabi : Le monde se divise en deux catégories : ceux qui donnent et ceux qui prennent. Les seconds tentent toujours de se faire passer pour les premiers.