Tu dois avoir la tête toujours froide, le coeur toujours chaud, la main toujours ouverte. Devi avere sempre la testa fredda, sempre il cuore caldo e sempre la mano aperta.
Se faire le spectateur de sa propre vie, c'est échapper à toutes les souffrances de la vie. Divenire lo spettatore della propria vita significa sfuggire alle sofferenze della vita.
Ce qui m'a le plus surpris chez les occidentaux c'est qu'ils perdent la santé pour faire de l'argent et puis ils perdent de l'argent pour retrouver la santé. Ils pensent tellement au futur qu'ils oublient de vivre le présent, de telle façon qu'ils n'arrivent à vivre ni le présent, ni le futur. Ils vivent comme s'il ne devaient jamais mourir et meurent comme s'ils n'avaient jamais vécu. Quello che mi ha sorpreso di piú negli uomini d'occidente é che perdono la salute per fare i soldi e poi perdono i soldi per recuperare la salute. Pensano tanto al futuro che dimenticano di vivere il presente, in maniera che non riescono a vivere né il presente né il futuro. Vivono come se non dovessero morire mai e muoiono come se non avessero mai vissuto.
Il n'y a point de plus cruelle tyrannie que celle que l'on exerce à l'ombre des lois et avec les couleurs de la justice. Non v'è tirannide più crudele di quella che si esercita all'ombra delle leggi e coi colori della giustizia.
Quand survient un malheur, il est tout à fait possible qu'il vous évite un malheur plus terrible encore. Et, quand vous commettez une erreur grave, elle peut vous être plus utile que la décision la mieux pesée. Quando capita un guaio, puo' darsi che esso vi eviti un guaio ancora più terribile. E quando commettete un grave errore esso vi puo' essere più utile della decisione maggiormente pesata.
Les lâches meurent plusieurs fois avant leur mort ; le brave ne goûte jamais la mort qu'une fois. I vigliacchi muoiono molte volte innanzi di morire; mentre i coraggiosi provano il gusto della morte una volta sola.
A quoi bon avoir un ami, s'il faut lui faire signe pour qu'il regarde, et tout lui dire pour qu'il comprenne ? A che serve avere un amico se bisogna fargli segno perché guardasse, e dirgli tutto perché capisca ?
Ne dénigre aucun ennemi si c'est homme de bien, et ne loue aucun ami s'il est mauvais. Non denigrare nessun nemico se è valoroso, e non lodare nessun amico se è malvagio.
Il n'est de cuirasse plus impénétrable qu'un cœur pur et sans remords ! II porte une triple armure, l'homme dont la querelle est juste ; mais fût-il tout entier enfermé dans l'acier, celui dont la conscience est souillée par l'injustice, il reste nu et sans défense. Non vi è corazza più forte di un cuore incontaminato ! Tre volte armato è chi difende il giusto ; e inerme, sebbene coperto di ferro, è colui la cui coscienza è corrotta dall'ingiustizia.
On atteint le comble de la misère quand les choses immondes non seulement sont appréciées, mais procurent également une intime satisfaction ; et il n'est plus guère de remède, quand les vices d'hier deviennent les moeurs d'aujourd'hui. Si raggiunge il colmo dell'infelicità quando le cose turpi non solo sono gradite, ma procurano un intimo compiacimento ; e non c'è rimedio quando quelli che erano sentiti come vizi diventano abitudine quotidiana.Italie citationsRoyaume-Uni musique
Si un homme part avec des certitudes, il finira avec des doutes ; mais s'il se contente de commencer avec quelque doute, il arrivera à la fin avec des certitudes.
Se un uomo parte con delle certezze, finirà con dei dubbi ; ma se si accontenta di iniziare con qualche dubbio, arriverà alla fine con delle certezze.