Testi sacri

Il Dhammapada

Da Il 10/02/2016

Gli uomini buoni, in verità, camminano attenti in ogni situazione ; gli uomini buoni non esprimono un desiderio di soddisfacimento sensuale ; toccati dalla felicità o dal dolore, la gente saggia non si mostra mai né esultante né depressa.
En tout lieu, en vérité, les êtres bons et intègres sortent du lot. Ils ne perdent pas leur temps à bavarder dans l’espoir de s’attirer des faveurs. Quand ils sont touchés par le bonheur ou par le chagrin, les sages ne montrent aucun signe de joie ni de tristesse.

GroenlandGroenlandia

Nevi e ghiacciai Testi sacri  La felicità e la sofferenza   

Il Talmud

Da Il 07/02/2016

talmud.jpegQuand un voleur ne trouve plus l'occasion de voler, il se croit honnête homme.
Quando un ladro non trova più l'occasione di rubare, crede di essere un uomo onesto.

Proche et Moyen-Orient  L'Essere e l'Avere

In Musica

Il Talmud

Da Il 29/10/2015

talmud.jpegTrois choses ruinent le monde : L'oppression des serviteurs de Dieu, la justice mal rendue, l'enseignement négligé ou perverti.
Ci sono tre cose che rovinano il mondo : L'oppressione dei servitori di Dio, La giustizia mal resa, L'insegnamento trascurato o pervertito.

Proche et Moyen-Orient musique   La Fede e la Religione   La Giuustizia e l'Ingiustizia

 

Il Tao

Da Il 14/09/2015

Chi sa non parla, chi parla non sa. Il saggio insegna con atti, non con parole.  
Celui qui sait ne dit rien, celui qui dit ne sait rien. Le sage enseigne par ses actes, non par ses paroles.

L 'Himalaya vu de l'espace

Nevi e ghiacciai   La Sapienza e l'Ignoranza   La Parola e il Silenzio

Il Dhammapada

Da Il 07/05/2015

Se vedete un uomo che vi mostra ciò che si deve evitare, che distribuisce rimproveri, ed è intelligente, seguite quell’uomo saggio come seguireste uno che vi parlasse di tesori nascosti ; sarà meglio, non peggio, per colui che lo segue. Che vi ammonisca, che v’insegni, che v’impedisca ciò che è sconveniente ! Egli sarà amato dai buoni, ma sarà odiato dai cattivi.
Considère celui qui te fait voir tes défauts comme s’il te montrait un trésor. Attache-toi au sage qui réprouve tes fautes. En vérité, c’est un bien et non un mal de fréquenter un tel homme. Laisse-le te sermonner, t’instruire, t’éloigner des mauvaises habitudes. Il est aimé et apprécié par les bons ; il est rejeté par les méchants.

Californie

Mari e Oceani    La Saggezza e la Follia

La Bhagavad Gita

Da Il 15/03/2015

bhagavad-gita.jpegLe idee di caldo e freddo, piacere e dolore, sono prodotte dal contatto dei sensi con i loro oggetti. Queste idee sono limitate da un inizio e una fine, e sono di natura transitoria. Sopportale con pazienza. colui che non può essere turbato da queste cose, chi rimane calmo ed equanie nel dolore e nel piacere, lui solo è degno d'ottenere l'immortalità.
Les contacts matériels qui donnent le froid et le chaud, le plaisir et la douleur - choses éphémères qui vont et viennent -, apprends à les supporter. L'homme que ces choses ne troublent ni n'affligent, l'homme ferme et sage qui demeure égal dans le plaisir et la douleur, celui-là se rend digne de l'immortalité.

Nevi e ghiacciai   America Latina video e foto   Testi sacri  La Felicità e la Sofferenza

 

Il Tao

Da Il 04/03/2015

Se vuoi la conoscenza, aggiungi qualcosa ogni giorno. Se vuoi la saggezza, sottrai qualcosa ogni giorno.
Pour avoir de la connaissance, ajouter des choses chaque jour. Pour avoir de la sagesse, enlever des choses chaque jour.

Campi di colza, Luoping - Cina

Paesaggi  Oriente-Estremo Oriente video e foto  Testi sacri  La sapienza e l'ignoranza  La Saggezza e la Follia

Il Dhammapada

Da Il 03/03/2015

Colui che frena l’insorgere dell’ira come un carro travolgente, colui io chiamo un vero conduttore; gli altri non fanno che tener le redini.
Celui qui est capable de maîtriser fermement la colère comme on maîtrise un attelage de coursiers, celui-là est un véritable conducteur de char, les autres ne font que tenir des rênes.

OrageCiels et nuages   La Collera e la Pazienza

Le Talmud

Da Il 14/02/2015

Chi corre dietro la grandezza, la grandezza fugge da lui, e chi fugge la grandezza, questa gli corre dietro.
Quiconque court après la grandeur voit la grandeur le fuir ; quiconque fuit la grandeur, voit la grandeur courir après lui.

Aurore boréaleCieli e nuvole  L'Orgoglio e l'Umiltà

Gesù (Vangelo di San Tomaso)

Da Il 06/12/2014

Allorché di due farete uno, allorché farete la parte interna come l'esterna, la parte esterna come l'interna e la parte superiore come l'inferiore, allorché del maschio e della femmina farete un unico essere sicché non vi sia più né maschio né femmina, allora entrerete nel Regno.
Lorsque vous ferez l'union de deux êtres en un, et que vous ferez le dedans comme le dehors et le dehors comme le dedans et le haut comme le bas, et si vous faites le mâle et la femelle en un seul, afin que le mâle ne soit plus mâle et que la femelle ne soit plus femelle, alors vous entrerez dans le Royaume.

La Terre vue du ciel : dépression de Tourpan, massif de Bogda - Chine.Orient-Extrême-Orient  Divers  L'Essere e l'Avere

In Musica

Il Talmud

Da Il 23/11/2014

talmud.jpegTel apprend pour soi, et n'en communique rien aux autres ; 
tel enseigne les autres, mais n'apprend jamais pour soi.
C'è chi impara per se stesso e non ne comunica niente agli altri e c'è chi insegna agli altri, ma non impara mai per se stesso.

Italie musique  La Sapienza e l'Ignoranza

Il Talmud

Da Il 01/09/2014

Non si dovrebbe gettare una pietra nella fontana dalla quale si è bevuto.
Ne jette pas de pierre dans la source où tu as bu.

Désert blanc - Mexique

Vidéos ou photos pays et villes du monde   Deserti  L'Orgoglio e l'Umiltà

Il Dhammapada

Da Il 07/08/2014

Se sul tuo cammino non incontri un compagno che sia migliore di te, o tuo uguale, prosegui il tuo cammino, deciso - da solo, piuttosto che in compagnia degli inconsapevoli.
Si, sur ton chemin, tu ne rencontres pas de compagnon qui te soit égal ou supérieur, alors continue ta route seul et résolu. Ne t’encombre pas de la compagnie des inconscients.

Nébuleuse du Sablier - Constellation de la MoucheUnivers  L'Amore e l'Amicizia  La Solitudine e la Società  La Vita e la Morte

San Matteo

Da Il 05/04/2014

Tutto ciò che legherai in terra sarà legato nei cieli,e tutto ciò che scioglierai in terra sarà sciolto nei cieli.
Tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.

Grand Nuage de Magellan - Constellation de la DauradeUniverso  Il Desiderio e lo Sprito

Il Corano

Da Il 04/04/2014

coran.jpegÀ côté de la difficulté est, certes, une facilité.
In verità per ogni difficoltà c'è una facilità.

Proche et Moyen-Orient  La Facilità e la Difficoltà

I Dieci Comandamenti dei Nativi Americani

Da Il 20/12/2013

1.La Terra è la nostra Madre, abbi cura di Lei.
2.Onora (rispetta) tutti i tuoi parenti.
3.Apri il tuo cuore ed il tuo Spirito al Grande Spirito.
4.Tutta la vita è sacra, tratta tutti gli esseri con rispetto.
5.Prendi dalla Terra solo ciò che è necessario e niente di più.
6.Fai ciò che bisogna fare per il bene di tutti.
7.Ringrazia costantemente il Grande Spirito per ogni giorno nuovo.
8.Devi dire sempre la verità, ma soltanto per il bene degli altri.
9.Segui i ritmi della natura, alzati e ritirati con il sole.
10.Gioisci nel viaggio della vita senza lasciare orme. Non si può imbrigliare il vento.

1.La Terre est notre Mère, protège-la.
2. Honore (respecte) tous ceux qui t'entourent
3. Ouvre ton coeur et ton esprit pour accueillir le Grand Esprit
4. Toute vie est sacrée, traite chaque être avec respect
5. Prends de la terre ce qui est nécessaire, rien de plus.
6. Fais ce qu'il est nécessaire de faire pour le bien de tous
7. Remercie régulièrement le Grand Esprit pour chaque nouvelle journée
8. Parle avec vérité mais seulement pour le bien d'autrui
9. Suis les rythmes de la nature, lève-toi et couche-toi avec le soleil
10. Profite de l'expérience de la vie sans regret.

Paesaggi  Stati Uniti-Canada video e foto  Testi sacri   L'Essere e l'Avere

Il Dhammapada

Da Il 11/11/2013

le-dhammapada.jpegIl n'est pas juste celui qui juge faussement, l'homme sage doit 
rechercher et le vrai et le faux.
Decidere in modo arbitrario non equivale a giustizia. Considerati i
pro e i contro, il saggio decide caso per caso.

Couchers de soleil  Textes sacrés  Cieli e nuvole  La Giustizia e l'Ingiustizia

 

Il Tao

Da Il 06/04/2013

le-tao.jpegParmi les êtres, les uns se diminuent en s'augmentant et les autres s'augmentent en diminuant.
Tra le creature taluna diminuendosi s'accresce, taluna accrescendosi si diminuisce.

Mari e Oceani Textes sacrés   L'Essere e l'Avere  

Il Talmud

Da Il 11/01/2013

talmud.jpegNe condamne personne et ne retiens rien comme impossible, car il n'est nul homme qui n'ait son heure et nulle chose sa place.
Non condannare nessuno e non ritenere nulla impossibile, poiché ogni uomo ha la sua ora e ogni cosa il suo posto.

Univers   Textes sacrés  La Giustziae e l'Injustizia  Universo

In Diversi

La Bibbia

Da Il 27/07/2012

bible.jpegNon è ciò che entra nella bocca che contamina l'uomo ; ma è quel che esce dalla bocca che contamina l'uomo. 
Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de sa bouche, voilà ce qui souille l'homme.

La Parola e il Silenzio  Il Bene e il Male Arts divers  Italie musique  Baroque musique (début XVIIe s.- milieu du XVIIIe s.)

La Bhagavad-Gita

Da Il 09/07/2012

bhagavad-gita.jpegE' saggio colui che non si lascia turbare dalle sofferenze, che non si lascia allettare dalle gioie, che non cade in preda alla paura e alla collera.
Celui qui ne se laisse pas tourmenter par les souffrances, qui ne se laisse pas séduire par les joies, qui n'est la proie ni de la peur ni de la colère, celui-là est en possession de la sagesse.

 

 

 Nevi e ghiacciai  Oriente-Estremo Oriente video e foto  Testi sacri  Oriente e estremo oriente musica  La felicità e la sofferenza

Il Tao

Da Il 04/06/2012

Le TaoIl saggio non accumula nulla. Più usa cio' che ha per gli altri, più ha. Più dà cio' che ha agli altri, più è ricco.
Le sage n'accumule rien. Plus il partage avec les autres, plus il possède. Plus il donne ce qu'il a aux autres, plus il est riche.

 

 

 

Paesaggi  Oriente-Estremo Oriente video e foto  Oriente e estremo oriente musica  Testi sacri  L'essere e l'avere

La Bhagavad-Gîtâ

Da Il 05/05/2012

bhagavad-gita.jpegHeureux est l'homme qui s'endort en se disant qu'il a fait ce qu'il pouvait faire.
Beato è l'uomo che si addormenta dicendosi che ha fatto cio che poteva fare.

Mers et océans  Il Rimpianto e il Rimorso

La Bibbia

Da Il 05/05/2012

bible.jpegMeglio ascoltare il rimprovero del saggio che ascoltare il canto degli stolti.
Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant des sots.

 

 

 

Paesaggi  Stati Uniti-Canada video e foto  Testi sacri  La Parola e il Silenzio   L'Intelligenza e la Stupidità

La Bibbia

Da Il 15/04/2012

bible.jpegNon c'è sulla terra nessun uomo giusto che faccia il bene e non pecchi mai.
Il n'y a pas d'homme juste sur la terre qui fasse le bien sans jamais pécher.

 

 

 

Deserti  África video e foto  Testi sacri  La Giustizia e l'Ingiustizia   Il Bene e il Male  

Il Talmud

Da Il 24/03/2012

talmud.jpegQuando un uomo ha peccato, sé avrà dei bravi avvocati, sarà salvo. Ecco quali sono i bravi avvocati : il pentimento e le buone azioni.
Quand un homme a péché, s'il a de bons avocats, il est sauvé, mais sinon il ne l'est pas. 
Et voici quels sont les bons avocats : le repentir et les bonnes actions.

 

 

Il Bene e il Male  Il Rimpianto e il Rimorso   

Il Talmud

Da Il 09/03/2012

talmud.jpegSe qualcuno vuole macchiarsi di peccato, per questo Dio li da la possibilità, lo stesso Lui aiuta chi vuole camminare nella giusta direzione.
Si quelqu'un veut se souiller par le péché, Dieu lui en facilite les moyens, de même il aide celui qui veut marcher dans la bonne voie.

Il Bene e il Male

Il Corano

Da Il 09/03/2012

coran.jpegChiunque commette un peccato lo commette contro se stesso.
Quiconque commet un péché le commet contre lui-même.
 

Il Talmud

Da Il 11/02/2012

talmud.jpegLe monde se maintient par trois choses; par la vérité, par la justice et par la concorde. Toutes les trois ne sont qu'une seule et même chose.
Il mondo si mantiene con tre cose : la verità, la giustizia e la concordia. Tutte e tre sono una stessa e unica cosa.

Israël vidéos   Textes sacrés  Proche et Moyen-Orient musique  La Verità e la Menzogna  La Giustizia et l'Ingiustizia