L'ira è un attimo di follia : controlla i tuoi istinti perchè se non sono tenuti a freno comandano. La colère est un moment de folie : contrôle tes instincts parce que si tu ne les retiens pas, il commanderont.
Se ami qualcuno, lascialo andare ! Se ritorna è sempre stato con te ! Se non ritorna, non lo è mai stato. Si tu aimes quelqu'un, laisse le partir ! S'il revient, c'est qu'il a toujours été là, s'il ne revient pas, c'est qu'il ne l'a jamais été.
I dolori, le delusioni e la malinconia non sono fatti per renderci scontenti e toglierci valore e dignità, ma per maturarci. La douleur, les déceptions et les idées noires n'ont pas pour but de nous ôter valeur ou dignité, mais de nous mûrir et de nous purifier.
L'avvenire ci tormenta, il passato ci trattiene, ecco perché il presente ci sfugge. L'avenir nous tourmente, le passé nous retient, c'est pour cela que le présent nous échappe.
Dove non c'è nessun padrone, ognuno è padrone ; dove ognuno è padrone, ognuno è schiavo. Où il n'y a point de maître, tout le monde est maître ; où tout le monde est maître, tout le monde est esclave.
E' sempre ciò che è falso che ti fa soffrire, il falso desidera e teme, il falso valuta e immagina, le false relazioni tra la gente. Abbandona il falso e sei libero dalla sofferenza ; la verità rende felici e libera. C'est toujours le faux qui vous fait souffrir, les faux désirs et les fausses peurs, les fausses valeurs et les fausses idées, les fausses relations entre les personnes. Abandonnez le faux et vous êtes libre de la douleur, la vérité rend heureux, la vérité libère.
La tragedia della vita è ciò che muore dentro un uomo, mentr'egli è ancora vivo. La tragédie de la vie est ce qui meurt à l'intérieur d'un homme pendant qu'il est encore vivant.
La felicitàe la pace del cuore nascono dalla coscienza di fare ciò che riteniamo giustoe doveroso, non dal fare ciò che gli altri dicono e fanno. Le bonheur et la paix du coeur naissent de la conscience de faire ce que nous retenons justeet de notre devoir, non de faire ce que les autres disent ou font.
Il n'est pas juste celui qui juge faussement, l'homme sage doit rechercher et le vrai et le faux. Decidere in modo arbitrario non equivale a giustizia. Considerati i pro e i contro, il saggio decide caso per caso.
Al saggio non può capitare nulla di male: non si mescolano i contrari. Come tutti i fiumi, tutte le piogge e le sorgenti curative non alterano il sapore del mare, né l'attenuano, così l'impeto delle avversità non fiacca l'animo dell'uomo forte : resta sul posto e qualsiasi cosa avvenga la piega a sé; è infatti più potente di tutto ciò che lo circonda. Rien de mal ne peut arriver à l'homme de bien : les contraires sont incompatibles. De même que tant de fleuves, de chutes de pluies torrentielles, de sources médicinales, n'altèrent le goût de la mer ni ne l'atténuent, le choc de l'adversité n'altère pas une âme vaillante : elle reste inébranlable, et quoi qu'il advienne elle plie les évènements à sa volonté car elle est plus puissante que tout ce qui vient du dehors.