I re saggi generalmente hanno saggi consiglieri, perché l'uomo capace di distinguere un saggio deve essere saggio egli stesso. Les rois sages ont généralement de sages conseillers, parce que l'homme qui est capable de distinguer un sage doit être sage lui-même.
La bontà in parola porta la fiducia. La bontà pensata ne porta la profondità. La bontà dando porta l'amore. La bonté en parole amène la confiance. La bonté en pensée amène la profondeur. La bonté en donnant amène l’amour.
Le convinzioni sono nemiche della verità più pericolose delle menzogne. Les convictions, plus que les mensonges, sont les dangereuses ennemies de la vérité.
Il peggio non è ciò che manca. La cosa peggiore è quello che la vitaci ha dato, e poi ripreso. Le pire, ce n'est pas ce qui manque. Le pire, c'est ce que la vie nous a donné, puis repris.
Faisons en sorte que notre vie, comme toutes les choses précieuses, ne compte pas pour sa durée mais pour son poids ; mesurons-la à partir des actes, pas avec le temps. Facciamo in modo che la nostra vita, come tutte le cose preziose, non conti per la sua estensione, ma per il suo peso ; misuriamola dalle azioni, non dal tempo.
Lorsque l'homme s'habitue à voir les autres porter les chaînes de l'esclavage, c'est qu'il accepte lui-même un jour de les porter. Quando un uomo si abitua a vedere gli altri portare le catene della schiavitù, vuol dire che lui stesso ammetterà di indossarle un giorno.
Tel apprend pour soi, et n'en communique rien aux autres ; tel enseigne les autres, mais n'apprend jamais pour soi. C'è chi impara per se stesso e non ne comunica niente agli altri e c'è chi insegna agli altri, ma non impara mai per se stesso.
Je réponds ordinairement à ceux qui me demandent raison de mes voyages que je sais bien ce que je fuis, et non pas ce que je cherche. A chi mi domanda ragione dei miei viaggi, solitamente rispondo che so bene quel che fuggo, ma non quello che cerco.