1.La Terra è la nostra Madre, abbi cura di Lei. 2.Onora (rispetta) tutti i tuoi parenti. 3.Apri il tuo cuore ed il tuo Spirito al Grande Spirito. 4.Tutta la vita è sacra, tratta tutti gli esseri con rispetto. 5.Prendi dalla Terra solo ciò che è necessario e niente di più. 6.Fai ciò che bisogna fare per il bene di tutti. 7.Ringrazia costantemente il Grande Spirito per ogni giorno nuovo. 8.Devi dire sempre la verità, ma soltanto per il bene degli altri. 9.Segui i ritmi della natura, alzati e ritirati con il sole. 10.Gioisci nel viaggio della vita senza lasciare orme. Non si può imbrigliare il vento.
1.La Terre est notre Mère, protège-la. 2. Honore (respecte) tous ceux qui t'entourent 3. Ouvre ton coeur et ton esprit pour accueillir le Grand Esprit 4. Toute vie est sacrée, traite chaque être avec respect 5. Prends de la terre ce qui est nécessaire, rien de plus. 6. Fais ce qu'il est nécessaire de faire pour le bien de tous 7. Remercie régulièrement le Grand Esprit pour chaque nouvelle journée 8. Parle avec vérité mais seulement pour le bien d'autrui 9. Suis les rythmes de la nature, lève-toi et couche-toi avec le soleil 10. Profite de l'expérience de la vie sans regret.
Il n'est pas juste celui qui juge faussement, l'homme sage doit rechercher et le vrai et le faux. Decidere in modo arbitrario non equivale a giustizia. Considerati i pro e i contro, il saggio decide caso per caso.
Penso che ci sia solo una qualità peggiore della durezza di cuore, ed è la morbidezza della testa. Je pense qu'il y a un seul état qui soit pire que la dureté du coeur, et c'est la mollesse du cerveau.
La settimana del lavoratore : sette giorni, la settimana del fannullone ; sette domani. La semaine du travailleur a sept jours, la semaine du paresseux a sept demains.