Créer un site internet

Blog

Per ingrandire le foto, cliccare sul link interattivo

Sourire soleil

Jacques-Bénigne Bossuet

Il 29/06/2013

bossuet.jpegPer esercitare la nostra umiltà e pazienza Dio si serve di persone che ci fanno male. Un giorno vedremo quanto ci sono utili coloro che ci crocifiggono.
Dieu se sert de personnes qui nous font de la peine pour exercer notre humilité, notre patience. Nous verrons un jour combien ceux qui nous crucifient nous sont utiles.

 

 

Francia video   Francia citazioni (A-J)   L'Orgoglio e l'Humilità   La Felicità e la Sofferenza   La Collera e la Pazienza

In Musica

Henry David Thoreau

Il 28/06/2013

david-thoreau.jpegCe qu'on appelle résignation n'est autre que du désespoir confirmé.
Ciò che chiamiamo rassegnazione non è altro che disperazione cronica.

États-Unis musique  États-Unis citations

In Musica

Ovidio

Il 28/06/2013

ovide.jpegC'est peu de vouloir ; il faut vouloir avec ardeur pour atteindre le but.
Volere è poco ; occorre volere con ardore per raggiungere lo scopo.

Italie musique  Baroque musique (début XVIIe s.- milieu du XVIIIe s.)  Italie citations

Oscar Venceslas de Lubicz Milosz

Il 28/06/2013

oscar-wenceslas-de-lubicz-milosz.jpegIl n'y a que les oiseaux, les enfants et les saints qui soient intéressants.
Solo gli uccelli, i bambini e i santi sono interessanti.

Europe Centrale et Orientale vidéos   Europe Centrale et Orientale citations.

In Musica

Clarice Lispector

Il 22/06/2013

clarice-lispector.jpegN'importe qui pourrait aimer une rose, mais il est nécessaire de posséder un coeur noble pour pouvoir en accepter les épines.
Chiunque potrebbe amare una rosa, ma è necessario un gran cuore per poterne accettare le spine.

Amérique latine musique  Amérique Latine citations

Osho

Il 21/06/2013

osho.jpegGuardati dalla maggioranza. Se tante persone seguono qualcosa, potrebbe essere una prova sufficiente che è una cosa sbagliata. La verità accade agli individui, non alle masse.
Méfie-toi de la majorité. Si beaucoup de gens suivent quelque chose, ce pourrait être une preuve suffisante que c'est une chose erronée. La vérité parvient aux individus, pas aux masses.

 

Paesaggi  Oriente-Estremo Oriente video e foto   Oriente e Estremo-Oriente citazioni  La solitudine e la società  La verità e la menzogna

Il contadino e il cavallo

Il 11/06/2013

Pure race espagnole

Un povero cinese suscitava la gelosia dei più ricchi del paese perché possedeva uno straordinario cavallo bianco. Ogni volta che gli offrivano una fortuna per acquistare l’ animale, il vecchietto rispondeva :

“Questo cavallo è molto più di un animale per me, è un amico, non posso venderlo”.

Un giorno, il cavallo sparì. I vicini radunati davanti alla stalla vuota, diedero il loro parere :

“Povero idiota, dovevi prevedere che ti avrebbero rubato quella bestia. Perché non I’hai venduta ? Che sfortuna”.

Il contadino si mostrò più circospetto :

“Non esageriamo”, disse, “Diciamo che il cavallo non si trova più nella stalla. È un dato di fatto. Tutto il resto è solo una vostra valutazione. Come faccio a sapere se è una fortuna o una sfortuna ? Noi conosciamo solo un frammento della storia. Chi può sapere cosa succederà?”.

La gente prese in giro il vecchio. Da molto tempo lo consideravano un sempliciotto. Quindici giorni dopo, il cavallo bianco tornò. Era semplicemente scappato in campagna e di ritorno dalla fuga aveva portato con sé una dozzina di cavalli selvaggi.
I paesani si assembrarono di nuovo :

“Avevi ragione, non era una sfortuna, ma una benedizione”.

“Io non la penserei così”, replicò il contadino. “Accontentiamoci di dire che il cavallo bianco è tornato; come si fa a sapere se è una fortuna o una sfortuna ? E solo un episodio. Si può forse conoscere il contenuto di un libro leggendo solo una frase ?”.

I paesani si allontanarono, convinti che il vecchio sragionasse. Ricevere dodici bei cavalli era inevitabilmente un dono del cielo. Chi poteva negarlo? il figlio del contadino iniziò a domare i cavalli selvaggi. Uno di questi lo gettò a terra e lo calpestò. I paesani vennero ancora una volta a dare il loro parere :

“Povero amico! Avevi ragione, questi cavalli selvaggi non ti hanno portato fortuna. Adesso il tuo unico figlio è storpio. Chi ti aiuterà dunque nella vecchiaia ? Sei davvero da compatire”.

“Vedremo” ribatté il contadino, “non precipitiamo le cose. Mio figlio ha perso l’uso di una gamba, tutto qui. Chi può dire cosa ci riserverà questo ? La vita si presenta a pezzettini, nessuno può predire il futuro”.

Qualche tempo dopo scoppiò la guerra e tutti i giovani del villaggio furono arruolati nell’esercito, tranne l’invalido.

“Vecchio, avevi ragione” dissero i suoi compaesani, “tuo figlio non potrà camminare ma almeno resta con te, mentre i nostri figli vanno a farsi ammazzare”.

Vi prego”, rispose il contadino, “non giudicate così in fretta. I vostri figli sono stati arruolati nell’esercito, il mio resta a casa, è tutto quello che possiamo dire. Dio solo sa se è un bene o un male".

Attribuito a Lao Tzu
 

Omraam Mikhael Aivanhov

Il 09/06/2013

omraam-mikhael-aivanhov.jpegTant que l'on n'a pas trouvé intérieurement ce que l'on cherche au-dehors, on passera à côté sans le voir, car le monde extérieur n'est qu'un reflet de notre monde intérieur. Qu'il s'agisse de la beauté, de l'amour ou de la sagesse, il est presque inutile de les chercher à l'extérieur si l'on n'a pas commencé à les chercher en soi.
Iniziate cercando di cogliere la bellezza interiormente e la vedrete anche all’esterno, perché il mondo esteriore, oggettivo, altro non è che un riflesso del vostro mondo interiore, del vostro mondo soggettivo. Che si tratti della bellezza, dell’amore o della saggezza, è quasi inutile cercarli all’esterno se non avete cominciato a scoprirli in voi.

Banquise et glaciers  Europe Centrale et Orientale citations.  L'Apparenza e l'Illusione  Nevi e ghiacciai